Paroles et traduction Aneta Langerova - Divoká Hejna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Až
se
měsíc
probudí
a
odhalí
svoji
tvář
When
the
moon
awakens
and
unveils
its
face
Ulice
utichnou
a
prach
ze
svitu
pouličních
lamp
zmizí
The
streets
fall
silent
and
the
dust
from
the
glow
of
streetlights
disappears
Pak
už
není,
co
si
přát
Then
there's
nothing
left
to
wish
for
Samotě
budu
věrná
I'll
be
faithful
to
solitude
Když
soumrak
padá
do
zahrad
As
twilight
falls
upon
the
gardens
A
mě
nesou
divoká
hejna
And
I
am
carried
by
wild
flocks
Znáš,
znáš
to
líp,
líp
než
já
You
know,
you
know
it
better
than
I
do
Když
se
nad
Prahou
stmívá
When
dusk
descends
upon
Prague
A
v
nás
jak
po
Vltavě
hvězdy
jdou
And
within
us
stars
drift
like
on
the
Vltava
Znáš,
znáš
to
líp,
líp
než
já
You
know,
you
know
it
better
than
I
do
Když
máš
jít
domů
a
nevíš
kam
When
you
have
to
go
home
and
don't
know
where
Když
máš
jít
a
nevíš
kam
When
you
have
to
go
and
don't
know
where
Mám
už
jen
málo
odvahy,
co
v
hrudi
mi
zůstává
I
have
only
a
little
courage
left
in
my
heart
Husy
se
nadechnou
a
já
chci
být
jako
ony
The
geese
inhale
and
I
want
to
be
like
them
Jen
plout
přes
celý
širý
světadíl
Just
sail
across
the
entire
world
Už
nikdy
nebudu
stejná
I
will
never
be
the
same
again
Tam,
kde
nebe
a
zem
obzor
rozdělil
Where
the
sky
and
earth
divide
the
horizon
Mě
nesou
divoká
hejna
I
am
carried
by
wild
flocks
Znáš,
znáš
to
líp,
líp
než
já
You
know,
you
know
it
better
than
I
do
Když
se
nad
Prahou
stmívá
When
dusk
descends
upon
Prague
A
v
nás
jak
po
Vltavě
hvězdy
jdou
And
within
us
stars
drift
like
on
the
Vltava
Znáš,
znáš
to
líp,
líp
než
já
You
know,
you
know
it
better
than
I
do
Když
máš
jít
domů
a
nevíš
kam
When
you
have
to
go
home
and
don't
know
where
Když
máš
jít
a
nevíš
kam
When
you
have
to
go
and
don't
know
where
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): aneta langerova, jakub zitko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.