Aneta Langerova - Na Radosti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aneta Langerova - Na Radosti




Na Radosti
On Radosti
Sníh a mráz
Snow and frost
Opouští krajinu
Are leaving the land
Jarní vítr přišel včas
Spring wind came on time
čeří hladinu
It's already rippling the surface
Kam z luk a polí voda stéká
Where water flows from the meadows and fields
Plní se řeka
The river is filling
Zkraje jara zavládne klid, co znám
At the beginning of spring, the calm that I know reigns
Na nahé prosté zemi
On the bare, empty earth
Chvíle, kdy ledy roztávaj
The moment when the ice melts
A srdce svírá se mi
And my heart sinks
A procitá
And awakens
Radostí křičím do ticha
With joy I cry into the silence
Být samotnou částí dne
To be a solitary part of the day
Kdy zapomenu na dech
When I forget to breathe
Necítit, nevidět
Not to feel, not to see
Jen propadávat skrze
Just to fall through
Nebe nachově zbarvené
The crimson-colored sky
Protínat jako jehla
To pierce it like a needle
Když šije v samotě
When it sews in solitude
Svůj osud, který nezná
Its fate, which it does not know
Být tajnou skrýší ve skalách
To be a secret hiding place in the rocks
Kam děti ukládaj vše cenné
Where children store everything precious
A na večer slunci zamávat
And wave to the sun in the evening
Jít spát do noci němé
To go to sleep in the silent night
Být tichou vodou v řece
To be a quiet water in the river
Jež poslouchá krajinu
That listens to the landscape
Před krásou její klečet
To kneel before its beauty
Jemnou přízí se ovinout
To wrap oneself in fine threads
Zapomenout, jen nehybně ležet
To forget, just to lie still
Vlídná noc k nebesům ulehá
The gentle night lies down to the heavens
A černí ptáci, co míří k lesu
And the black birds heading for the forest
Jakoby volali: přidej se k nám
As if calling: join us
A se snažím, snad se i trochu vznesu
And I try, perhaps I can rise a little too
Pro krásu světa
For the beauty of the world
Učím se létat
I'm learning to fly
A tak piju jako pijavice
And so I drink like a leech
Upíjím z každé krásné noci
I sip from every beautiful night
To když Na Radosti z dálky bijí zvony
That's when the bells toll in the distance on Radosti
A po kmeni do koruny
And I climb up a tree trunk into the crown
Šplhám pod dohledem luny
Under the moon's gaze
Než rozpustím se v šeru
Before I dissolve into the dusk
Být samotnou částí dne
To be a solitary part of the day
Kdy zapomenu na dech
When I forget to breathe
Necítit, nevidět
Not to feel, not to see
Jen propadávat skrze
Just to fall through
Nebe nachově zbarvené
The crimson-colored sky
Protínat jako jehla
To pierce it like a needle
Když šije v samotě
When it sews in solitude
Svůj osud, který nezná
Its fate, which it does not know
Být tajnou skrýší ve skalách
To be a secret hiding place in the rocks
Kam děti ukládaj vše cenné
Where children store everything precious
A na večer slunci zamávat
And wave to the sun in the evening
Jít spát do noci němé
To go to sleep in the silent night
Být tichou vodou v řece
To be a quiet water in the river
Jež poslouchá krajinu
That listens to the landscape
Před krásou její klečet
To kneel before its beauty
Jemnou přízí se ovinout
To wrap oneself in fine threads
Zapomenout, jen nehybně ležet
To forget, just to lie still





Writer(s): aneta langerova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.