Aneta Langerova - Poplach - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aneta Langerova - Poplach




Poplach
Тревога
(A.M. Almela/Aneta Langerová)
(A.M. Almela/Aneta Langerová)
Někdy probouzím se v tmách
Иногда просыпаюсь во тьме
Za tónů známé melodie
Под звуки знакомой мелодии
Srdce buší na poplach
Сердце бьётся тревожно
Rozhlížím se ale není vidět
Оглядываюсь, но ничего не видно
Rrychlostí světla se blíží
Со скоростью света приближается
Vzduchem roznášené
Разносимый по воздуху
Pampelišek chmýří
Пух одуванчика
Z mého snu
Из моего сна
Po loukách vítr srdce jak chmýří roznáší
По лугам ветер разносит моё сердце, словно пух
Když fouká ze severních stran
Когда дует с севера
Duše vzhůru letí slunci blíž
Моя душа взлетает ближе к солнцу
Aspoň na malou chvíli
Хотя бы на мгновение
Podzimem ztrácím sebe
Осенью теряю себя
Tak kousek nebe si na chvíli vzít
Поэтому хватаю кусочек неба на мгновение
Snadno se dolů klesá v hlubinách černého lesa
Легко опускаться вниз, в глубинах чёрного леса
Chycená do pavučin
Пойманная в паутину
týden pod peřinou
Уже неделю под одеялом
Dýchám vzduch co v dlaních skrývám
Вдыхаю воздух, который прячу в ладонях
Hlídám poslední kout
Охраняю последний уголок
Co z tajných míst mi ještě zbývá.
Который остался мне из тайных мест.





Writer(s): A.m. Almela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.