Paroles et traduction Aneta Langerova - Skvelej Napad
Začínám
chápat
jednu
věc
Я
начинаю
понимать
одну
вещь.
že
neprorazím
hlavou
zeď
что
я
не
разобью
себе
голову
о
стену
A
nečekaně
je
to
dobrá
zpráva
И
неожиданно,
это
хорошая
новость
Obcházím
sebe
každý
den
Я
хожу
вокруг
каждый
день
A
dívám
se,
co
vlastně
jsem
И
я
выгляжу
тем,
кто
я
есть
на
самом
деле
A
momentálně
nemám
nápad
И
на
данный
момент
я
понятия
не
имею
Abych
tě
rozesmála
Чтобы
заставить
тебя
смеяться
Jsi
rád
sám
Тебе
нравится
быть
одному
Sám
do
sebe
utíkáš
Ты
сталкиваешься
с
самим
собой
Hledáš
co
hledám
já
Ты
ищешь
то,
что
я
ищу
Tak
se
ti
odevzdávám
Поэтому
я
отдаю
себя
тебе
Tak
pouštím
se
a
padám
Так
что
я
отпускаю
и
падаю
Nevím,
co
se
bude
dít,
ale
přestávám
se
bát
Я
не
знаю,
что
произойдет,
но
я
перестаю
бояться
že
se
ti
odevzdávám
что
я
отдаю
себя
тебе
Tak
pouštím
se
a
padám
Так
что
я
отпускаю
и
падаю
Neříkám,
že
nebolí
Я
не
говорю,
что
это
не
больно
Když
chceš
být
zase
sám
Если
ты
хочешь
снова
побыть
одна
Chceš
být
sám?
Ты
хочешь
побыть
один?
Ještě
jednou
se
ptám
Еще
раз
я
спрашиваю
Chceš
být
sám?
Ты
хочешь
побыть
один?
Já
to
fakt
nepoznám
Я
действительно
не
знаю.
Chceš
být
sám?
Ты
хочешь
побыть
один?
Chci
se
jenom
napít
a
pak
růst
Я
просто
хочу
пить,
а
потом
расти
A
nevynechám
ani
den
И
я
не
пропущу
ни
одного
дня
A
od
sebe
mě
dělí
jenom
nápad
И
единственное,
что
отделяет
меня
друг
от
друга,
- это
идея.
A
odezírám
ze
svých
úst
И
я
читаю
с
моих
губ
A
poslouchám
kdo
vlastně
jsem
И
я
прислушиваюсь
к
тому,
кто
я
есть
A
momentálně
nemám
nápad
И
на
данный
момент
я
понятия
не
имею
Abych
tě
rozesmála
Чтобы
заставить
тебя
смеяться
Jsi
rád
sám
Тебе
нравится
быть
одному
Sám
do
sebe
utíkáš
Ты
сталкиваешься
с
самим
собой
Hledáš
co
hledám
já
Ты
ищешь
то,
что
я
ищу
Tak
se
ti
odevzdávám
Поэтому
я
отдаю
себя
тебе
Tak
pouštím
se
a
padám
Так
что
я
отпускаю
и
падаю
Nevím,
co
se
bude
dít,
ale
přestávám
se
bát
Я
не
знаю,
что
произойдет,
но
я
перестаю
бояться
že
se
ti
odevzdávám
что
я
отдаю
себя
тебе
Tak
pouštím
se
a
padám
Так
что
я
отпускаю
и
падаю
Neříkám,
že
nebolí
Я
не
говорю,
что
это
не
больно
Když
chceš
být
zase
sám
Если
ты
хочешь
снова
побыть
одна
Chceš
být
sám?
Ты
хочешь
побыть
один?
Ještě
jednou
se
ptám
Еще
раз
я
спрашиваю
Chceš
být
sám?
Ты
хочешь
побыть
один?
Já
to
fakt
nepoznám
Я
действительно
не
знаю.
Chceš
být
sám?
Ты
хочешь
побыть
один?
Chci
se
jen
napít
a
pak
růst
Я
просто
хочу
пить,
а
потом
расти
A
nevynechám
ani
den
И
я
не
пропущу
ни
одного
дня
A
od
tebe
mě
dělí
jenom
skvělej
nápad
И
единственное,
что
отделяет
меня
от
тебя,
- это
отличная
идея.
A
odezírám
ze
svých
úst
И
я
читаю
с
моих
губ
A
poslouchám,
kdo
vlastně
jsem
И
я
прислушиваюсь
к
тому,
кто
я
есть
Jen
momentálně
nemám
nápad
Просто
сейчас
у
меня
нет
ни
малейшего
представления.
Chceš
být
sám?
Ты
хочешь
побыть
один?
Ještě
jednou
se
ptám
Еще
раз
я
спрашиваю
Chceš
být
sám?
Ты
хочешь
побыть
один?
Já
to
fakt
nepoznám
Я
действительно
не
знаю.
Chceš
být
sám?
Ты
хочешь
побыть
один?
Jak
to
vydržet
mám
Как
это
вынести
у
меня
есть
Chceš
být
sám?
Ты
хочешь
побыть
один?
Ještě
jednou
se
ptám
Еще
раз
я
спрашиваю
Chceš
být
sám?
Ты
хочешь
побыть
один?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavla Milcova, Mirko Vukomanovic, Snezana Vukomanovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.