Paroles et traduction Aneta Langerova - Skvelej Napad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skvelej Napad
Отличная идея
Začínám
chápat
jednu
věc
Начинаю
понимать
одну
вещь,
že
neprorazím
hlavou
zeď
Что
не
проломить
мне
головой
эту
стену.
A
nečekaně
je
to
dobrá
zpráva
И
неожиданно
это
хорошая
новость.
Obcházím
sebe
každý
den
Обхожу
себя
стороной
каждый
день
A
dívám
se,
co
vlastně
jsem
И
смотрю,
кто
же
я
на
самом
деле.
A
momentálně
nemám
nápad
И
сейчас
у
меня
нет
идеи,
Abych
tě
rozesmála
Чтобы
тебя
рассмешить.
Jsi
rád
sám
Ты
рад
быть
один,
Sám
do
sebe
utíkáš
Сам
в
себя
убегаешь,
Hledáš
co
hledám
já
Ищешь
то,
что
ищу
я.
Tak
se
ti
odevzdávám
Так
я
тебе
отдаюсь,
Tak
pouštím
se
a
padám
Так
отпускаю
себя
и
падаю.
Nevím,
co
se
bude
dít,
ale
přestávám
se
bát
Не
знаю,
что
будет,
но
перестаю
бояться,
že
se
ti
odevzdávám
Что
тебе
отдаюсь,
Tak
pouštím
se
a
padám
Так
отпускаю
себя
и
падаю.
Neříkám,
že
nebolí
Не
говорю,
что
не
больно,
Když
chceš
být
zase
sám
Когда
ты
хочешь
снова
быть
один.
Chceš
být
sám?
Хочешь
быть
один?
Ještě
jednou
se
ptám
Еще
раз
тебя
спрашиваю,
Chceš
být
sám?
Хочешь
быть
один?
Já
to
fakt
nepoznám
Я
правда
не
понимаю.
Chceš
být
sám?
Хочешь
быть
один?
Chci
se
jenom
napít
a
pak
růst
Хочу
лишь
напиться
и
потом
расти,
A
nevynechám
ani
den
И
не
пропущу
ни
дня.
A
od
sebe
mě
dělí
jenom
nápad
И
от
тебя
меня
отделяет
лишь
идея.
A
odezírám
ze
svých
úst
И
читаю
по
своим
губам,
A
poslouchám
kdo
vlastně
jsem
И
слушаю,
кто
же
я
на
самом
деле.
A
momentálně
nemám
nápad
И
сейчас
у
меня
нет
идеи,
Abych
tě
rozesmála
Чтобы
тебя
рассмешить.
Jsi
rád
sám
Ты
рад
быть
один,
Sám
do
sebe
utíkáš
Сам
в
себя
убегаешь,
Hledáš
co
hledám
já
Ищешь
то,
что
ищу
я.
Tak
se
ti
odevzdávám
Так
я
тебе
отдаюсь,
Tak
pouštím
se
a
padám
Так
отпускаю
себя
и
падаю.
Nevím,
co
se
bude
dít,
ale
přestávám
se
bát
Не
знаю,
что
будет,
но
перестаю
бояться,
že
se
ti
odevzdávám
Что
тебе
отдаюсь,
Tak
pouštím
se
a
padám
Так
отпускаю
себя
и
падаю.
Neříkám,
že
nebolí
Не
говорю,
что
не
больно,
Když
chceš
být
zase
sám
Когда
ты
хочешь
снова
быть
один.
Chceš
být
sám?
Хочешь
быть
один?
Ještě
jednou
se
ptám
Еще
раз
тебя
спрашиваю,
Chceš
být
sám?
Хочешь
быть
один?
Já
to
fakt
nepoznám
Я
правда
не
понимаю.
Chceš
být
sám?
Хочешь
быть
один?
Chci
se
jen
napít
a
pak
růst
Хочу
лишь
напиться
и
потом
расти,
A
nevynechám
ani
den
И
не
пропущу
ни
дня.
A
od
tebe
mě
dělí
jenom
skvělej
nápad
И
от
тебя
меня
отделяет
лишь
отличная
идея.
A
odezírám
ze
svých
úst
И
читаю
по
своим
губам,
A
poslouchám,
kdo
vlastně
jsem
И
слушаю,
кто
же
я
на
самом
деле.
Jen
momentálně
nemám
nápad
Лишь
сейчас
у
меня
нет
идеи.
Chceš
být
sám?
Хочешь
быть
один?
Ještě
jednou
se
ptám
Еще
раз
тебя
спрашиваю,
Chceš
být
sám?
Хочешь
быть
один?
Já
to
fakt
nepoznám
Я
правда
не
понимаю.
Chceš
být
sám?
Хочешь
быть
один?
Jak
to
vydržet
mám
Как
мне
это
выдержать?
Chceš
být
sám?
Хочешь
быть
один?
Ještě
jednou
se
ptám
Еще
раз
тебя
спрашиваю,
Chceš
být
sám?
Хочешь
быть
один?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavla Milcova, Mirko Vukomanovic, Snezana Vukomanovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.