Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Srdcotepec (Live)
Srdcotepec (Live)
Zkus
se
skryt
pod
tim
stromem
Versuch,
dich
unter
jenem
Baum
zu
verstecken
Ktery
plosinou
vlyl
Der
über
den
Boden
heulte
Dej
si
vetvemi
vzhuru
Halt
seine
Zweige
hoch
Mizou
po
modry
dl
Sie
verschwinden
im
blauen
Gewebe
Chran
svuj
vzacny
naklad
budoucich
Beschütze
deine
kostbare
Last
künftiger
A
minulych
snu
Und
vergangener
Träume
Chces
se
dat?
Zlakat?
Ani
napad!
Willst
du
nachgeben?
Verführen?
Keine
Spur!
Dan
ruzovym
dnum
Den
rosigen
Tagen
gegeben
Sip
drahu
staci
Ein
Pfeil
reicht
für
den
Weg
Minul
svuj
cil
Verfehlte
sein
Ziel
Posel
horici
Ein
brennender
Bote
Nehtem
riznul,
vzyvas
Ritzte
mit
dem
Nagel,
du
rufst
Hady
jiznich
strani
Schlangen
der
Südseite
Konci
zhnouci
dest
Ein
sich
biegender
Regen
endet
Hvezdneho
roje
pad
Fall
eines
Sternenschwarms
Yeah,
jak
dal?
Yeah,
wie
weiter?
Oci
tvy
me
svadi
Deine
Augen
verführen
mich
Hladit
chtel
by
hladovej
pes
Streicheln
wollte
ein
hungriger
Hund
Cpe
se
pridi,
zadi,
hey!
Er
frisst
sich
vorwärts,
rückwärts,
hey!
Je
vsim,
co
bys
chtela
mit
dnes
Er
ist
alles,
was
du
heute
haben
willst
Svadi
si
povodi
do
pohori
Du
verlockst
Flussläufe
ins
Gebirge
Do
tebe
a
do
mori
In
dich
und
ins
Meer
Srdcem
tepe,
rad,
ze
by
rad...
Es
pocht
im
Herzen,
froh,
dass
es
froh
wäre...
Vlny
tvy
me
srazi
Deine
Wellen
werfen
mich
um
Jen
kdyz
je
co
a
kde
si
brat
Nur
wenn
es
etwas
gibt
und
wo
man
nehmen
kann
Pod
draci
skalou
se
skryvas
Drachenfels
versteckst
du
dich
A
do
tvych
ran
klid
Und
in
deine
Wunden
Ruhe
Sladkobol
cas
Süßschmerz-Zeit
Bolestnou
lampu
v
tobe
zhas
Lösche
die
schmerzhafte
Lampe
in
dir
Povrch
zustava
zryt
Die
Oberfläche
bleibt
zerfurcht
Nabizi
perfektni
a
jemny
vanek
Bietet
eine
perfekte
und
sanfte
Brise
Hedvabnych
sal
Aus
seidener
Stolen
Trcis
v
upati
skal
Du
stehst
im
Fuß
der
Felsen
Na
fotkach
nic
- zkurvenej
film!
Nevysel!
Auf
Fotos
nichts
- ein
verdammter
Film!
Misslungen!
Pohadko
z
prouti
Märchen
aus
Reisig
Uz
nezbyva
ti
nic
vic
Dir
bleibt
nichts
anderes
mehr
Nez
rozpadnout
se
v
prach
Als
zu
Staub
zu
zerfallen
V
kristalovych
sinich
In
kristallenen
Sälen
Cestu
srdcem
zvaz
Bemiss
den
Weg
mit
dem
Herzen
A
nech
tu
tuhu
vznaset
se
Und
lass
diese
Steifheit
sich
erheben
V
pavoucich
sitich
In
Spinnennetzen
Yeah,
jak
dal?
Yeah,
wie
weiter?
Oci
tvy
me
svadi
Deine
Augen
verführen
mich
Kost
chtel
by
hladovej
pes
Einen
Knochen
wollte
ein
hungriger
Hund
Cpe
se
pridi,
zadi,
hey!
Er
frisst
sich
vorwärts,
rückwärts,
hey!
Priste?
Bral
by
te
dnes
Nächstes
Mal?
Nähme
dich
heute
Svadi
si
povodi
do
pohori
Du
verlockst
Flussläufe
ins
Gebirge
Do
tebe
a
do
mori
In
dich
und
ins
Meer
Srdcem
tepe,
rad,
ze
by
rad...
Es
pocht
im
Herzen,
froh,
dass
es
froh
wäre...
Vlny
tvy
me
srazi
Deine
Wellen
werfen
mich
um
Jen
kdyz
je
co
a
kde
si
bret
Nur
wenn
es
etwas
gibt
und
woher
zu
nehmen
Na
na
na,
na
na
na
na?
Na
na
na,
na
na
na
na?
Oci
tvy
me
svadi
Deine
Augen
verführen
mich
Hladit
chtel
by
hladovej
pes
Streicheln
wollte
ein
hungriger
Hund
Cpe
se
pridi,
zadi,
hey!
Er
frisst
sich
vorwärts,
rückwärts,
hey!
Je
vsim,
co
bys
chtela
mit
dnes
Er
ist
alles,
was
du
heute
haben
willst
Svadi
si
povodi
do
pohori
Du
verlockst
Flussläufe
ins
Gebirge
Do
tebe
a
do
mori
In
dich
und
ins
Meer
Srdcem
tepe,
rad,
ze
by
rad...
Es
pocht
im
Herzen,
froh,
dass
es
froh
wäre...
Vlny
tvy
me
srazi
Deine
Wellen
werfen
mich
um
Jen
kdyz
je
co
a
kde
si
brat
Nur
wenn
es
etwas
gibt
und
wo
man
nehmen
kann
Svadi
si
povodi
do
pohori
Du
verlockst
Flussläufe
ins
Gebirge
Do
tebe
a
do
mori
In
dich
und
ins
Meer
Klinem
do
srdce
ze
by
rad
Einen
Keil
ins
Herz
treiben,
ach,
wie
gern
Vlny
tvy
me
srazi
Deine
Wellen
werfen
mich
um
Jen
kdyz
je
co
a
kde
si
brat
Nur
wenn
es
etwas
gibt
und
wo
man
nehmen
kann
Probouzim
oci
do
ctyr
sten
Ich
öffne
Augen
zu
vier
Wänden
Kde
i
vodopad
spal
Wo
sogar
der
Wasserfall
schlief
Sladka
cajova
basen
Ein
süßes
Tee-Becken
Hoji
velkou
z
nejmensich
ran
Heilt
die
größte
der
kleinsten
Wunden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobias Gad, Jacqueline Nemorin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.