Aneta Langerova - V bezvětří (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aneta Langerova - V bezvětří (Live)




V bezvětří (Live)
In a Calm (Live)
Na zimu si zamkli dům
They locked the house for the winter
Naposled kývli sousedům
They nodded to the neighbors for the last time
I růže jsou ukrytý
Even the roses are hidden
Bezlistý
Leafy
Pak se schová do mraků
Then it hides in the clouds
Beznaděj opak zázraků
Despair the opposite of miracles
Svět se ve dvou a v objetí
The world in two and in an embrace
Líp pochopí
Understand better
Jenže co se schová, to se poztrácí
But what is hidden is lost
Proto jsou zámky otevírací
That's why locks are opening
Noc je ukrývá den se nedívá
The night hides them, the day doesn't look anymore
Jak spí a ráno jim odletí
How they sleep and fly away in the morning
TadydabdájÉ
TadydabdájÉ
Ještě chvíli můžou spát
They can sleep for a while
Tam, kde se nechce nikdo ptát
Where no one wants to ask
Kde není nutný říkat víc
Where it's not necessary to say more
Než nic
Than nothing
Pak přiloží do kame
Then they put a hand in the stove
Ruku v ruce půjdou ven
Hand in hand they will go out
Svět, ten je nechytí
The world will not catch them anymore
V nebytí
In nonexistence
Jenže co se schová, to se poztrácí
But what is hidden is lost
Proto jsou zámky otevírací
That's why locks are opening
Noc je ukrývá, den se nedívá
The night hides them, the day doesn't look anymore
Slova spoutaná, sněním vetkaná, chodí po špičkách
Words bound, woven with dreams, walking on tiptoe
A den se nedívá jak spí
And the day doesn't look at how he sleeps
Protože z kopců se jednou musí dolů
Because from the hills it must once descend
A každý dveře, ty se musí otevřít
And every door must open
Ty co nejsou a maj, tak budou spolu
Those who are not and have, will be together
A vítr v sobě nosí bezvětří
And the wind carries a calm within it
Noc je ukrývá, den se nedívá jak spí
The night hides them, the day doesn't look anymore how they sleep
A vítr v sobě nosí bezvětří
And the wind carries a calm within it
Tadydabdájé
Tadydabdájé
A vítr v sobě nosí bezvětří
And the wind carries a calm within it





Writer(s): aneta langerova, martin ledvina, filip horacek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.