Aneta - Just Not Into You - traduction des paroles en allemand

Just Not Into You - Anetatraduction en allemand




Just Not Into You
Einfach nicht an dir interessiert
Baby, you're in a fast car on the road to nowhere
Schatz, du bist in einem schnellen Auto auf dem Weg ins Nirgendwo
You can put the pedal to the metal, but you're never ever, ever gonna get there
Du kannst aufs Gas treten, aber du wirst niemals, niemals dort ankommen
I'm wonderin' when you're gonna learn, you need to make a U-turn
Ich frage mich, wann du es lernst, dass du umkehren musst
Can you read or are you blind? I'm holding up a stop sign
Kannst du lesen oder bist du blind? Ich halte ein Stoppschild hoch
I'm not some prize waitin' on the other side
Ich bin kein Preis, der auf der anderen Seite wartet
So I don't know why, I don't know why you even try
Also weiß ich nicht, warum, ich weiß nicht, warum du es überhaupt versuchst
Wouh-ooh-ooh-ooh
Wouh-ooh-ooh-ooh
Take a hint, get a clue
Versteh den Hinweis, kapier es endlich
But now you should've heard the news
Aber jetzt solltest du die Nachricht gehört haben
So sorry to make you sing the blues
Tut mir leid, dass du den Blues singen musst
I'm just not into you
Ich steh einfach nicht auf dich
Take a hint, get a clue
Versteh den Hinweis, kapier es endlich
Before we began, we were through
Bevor wir anfingen, war es schon vorbei
Nothing left for you to do
Es gibt nichts mehr für dich zu tun
I'm just not into you
Ich steh einfach nicht auf dich
Wouh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Wouh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Nothing you can do
Du kannst nichts machen
Wouh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Wouh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
I'm just not into you (into you)
Ich steh einfach nicht auf dich (auf dich)
Stop blowing up my cellphone, all you gonna get from me is the busy tone
Hör auf, mein Handy zu bombardieren, alles, was du von mir bekommst, ist das Besetztzeichen
Just 'cause you're a dog, doesn't mean I'm gonna throw you a bone
Nur weil du ein Hund bist, heißt das nicht, dass ich dir einen Knochen zuwerfe
You're startin' to be a nag, you're gettin' heavier, becomin' a drag
Du fängst an zu nerven, wirst immer lästiger, wirst zur Plage
I find it all just a little bit sad, you need to take a big step back
Ich finde das alles ein bisschen traurig, du musst einen großen Schritt zurücktreten
I'm not some prize waitin' on the other side
Ich bin kein Preis, der auf der anderen Seite wartet
So I don't know why, I don't know why you even try
Also weiß ich nicht, warum, ich weiß nicht, warum du es überhaupt versuchst
Wouh-ooh-ooh-ooh
Wouh-ooh-ooh-ooh
Take a hint, get a clue
Versteh den Hinweis, kapier es endlich
But now you should've heard the news
Aber jetzt solltest du die Nachricht gehört haben
So sorry to make you sing the blues
Tut mir leid, dass du den Blues singen musst
I'm just not into you
Ich steh einfach nicht auf dich
Take a hint, get a clue
Versteh den Hinweis, kapier es endlich
Before we began, we were through
Bevor wir anfingen, war es schon vorbei
Nothing left for you to do
Es gibt nichts mehr für dich zu tun
I'm just not into you
Ich steh einfach nicht auf dich
Wouh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Wouh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Nothing you can do
Du kannst nichts machen
Wouh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Wouh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
I'm just not into you
Ich steh einfach nicht auf dich
You should fly, fly away, don't come back another day
Du solltest wegfliegen, komm nicht wieder zurück
There's nothin' left that you can say, mmh
Es gibt nichts mehr, was du sagen kannst, mmh
Don't you think you've done your best? It's time for you to give it a rest
Denkst du nicht, du hast dein Bestes getan? Es ist Zeit für dich, es ruhen zu lassen
You should be away by now, I'm not impressed (wouh-ooh-ooh-ooh)
Du solltest jetzt weg sein, ich bin nicht beeindruckt (wouh-ooh-ooh-ooh)
Take a hint, get a clue
Versteh den Hinweis, kapier es endlich
But now you should've heard the news
Aber jetzt solltest du die Nachricht gehört haben
So sorry to make you sing the blues
Tut mir leid, dass du den Blues singen musst
I'm just not into you
Ich steh einfach nicht auf dich
Take a hint, get a clue
Versteh den Hinweis, kapier es endlich
Before we began, we were through
Bevor wir anfingen, war es schon vorbei
Nothing left for you to do
Es gibt nichts mehr für dich zu tun
I'm just not into you
Ich steh einfach nicht auf dich
Wouh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Wouh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Nothing you can do
Du kannst nichts machen
Wouh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Wouh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
I'm just not into you
Ich steh einfach nicht auf dich
Wouh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Wouh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Nothing you can do
Du kannst nichts machen
Wouh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Wouh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
I'm just not into you (into you)
Ich steh einfach nicht auf dich (auf dich)





Writer(s): Vincent Stein, Konstantin Scherer, Sylvia Gordon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.