Anexo Leiruk - Balas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anexo Leiruk - Balas




Balas
Bullets
Ah, todo empezó siendo como un juego de niños
Ah, it all started like a child's game,
Solo cuidarse la espalda y hacer jales sencillos, ¿no?
Just watch your back and do simple moves, right?
Siempre todo con sigilo, primero fueron gramos
Always everything with stealth, first it was grams,
Luego el doble, después kilos
Then double, then kilos.
Pero allá afuera por lo menos ahora lo respetan
But out there at least now they respect him,
Los bravucones ya no lo hacen cambiar de banqueta
The bullies no longer make him change seats,
Ahora conoce las mañas, mas ya no se recuerda
Now he knows the tricks, but he doesn't remember
El chico tranquilo y pobre ya se fue a la mierda
The quiet, poor boy is gone to hell.
No piensa volver atrás, cada vez gana más
He doesn't plan to go back, he earns more each time
Y el dinero siempre es el mejor disfraz
And money is always the best disguise
Solo haz lo que te ordena el jefe, man, así es el juego
Just do what the boss tells you, man, that's the game
Que tenemos competencia, ya nos busca Juan y Pedro
That we have competition, Juan and Pedro are already looking for us.
Y allá afuera si que está caliente el pedo
And out there things are really hot
Y aquí el que sobrevive es el que dispara primero
And here the one who survives is the one who shoots first
¿Matar o morir?, ¿morir o ganar dinero?
Kill or die? Die or make money?
Y este tipo ya está harto de vivir de pordiosero
And this guy is tired of living like a beggar.
Y nunca fue su estilo, pero le gusta la feria
And it was never his style, but he likes the fair
Es tomar el arma o regresar a la miseria
It's either take the gun or go back to misery
Sigues en noche oscura cerca de la base aérea
You're still on a dark night near the air base
¡Bang-bang!, dos balazos; se dio la tragedia
Bang-bang! Two shots; the tragedy happened.
En la calle se rumora y él sabe que es cierto
On the street it is rumored and he knows it is true
Que por andar de vivo, ahora lo quieren ver muerto
That for being smart, now they want to see him dead
Pero así es el jale, cree tener todo cubierto
But that's the job, he thinks he has everything covered
En la calle las sirenas dando su mejor concierto
On the street the sirens giving their best concert.
Cuidado con lo que hagas
Be careful what you do
Que la muerte no te fía nada
'Cause death doesn't trust you with anything
Atención, porque si el gatillo jalas
Pay attention, because if you pull the trigger
Si siembras balas, cosechas balas
If you sow bullets, you reap bullets.
Cuidado con lo que hagas
Be careful what you do
Que la vida no te fía nada
'Cause life doesn't trust you with anything
Atención a las amistades malas
Beware of bad friendships
Si siembras balas, cosechas balas
If you sow bullets, you reap bullets.
El reloj sigue girando a su rápida manera
The clock keeps spinning its fast way
Ha pasado ya tiempo desde su primer calavera
Time has passed since his first skull
Ahora carga en los hombros ya más de 20
Now he carries on his shoulders more than 20
El dinero justifica toda la culpa que siente
Money justifies all the guilt he feels.
Y todo estaba bien hasta que uno de esos días
And everything was fine until one of those days
Tenía que hacerse cargo de unos policías
He had to take care of some cops.
Muerte en primera plana y la presión le llegaría
Front page death and the pressure would get to him.
Lo que lo llevaría a probar su propia mercancía
Which would lead him to try his own merchandise.
Primero pa'l estrés tan solo un toque de mota
First for the stress just a touch of motorcycle
Luego líneas de coca, después una tras otra
Then lines of coke, then one after another
Ya no encuentra el sentido para aquella vida loca
He no longer finds meaning in that crazy life.
La muerte se ríe, presume que le queda poca
Death laughs, presumes that he has little left.
Y es tarde para darse cuenta de que olvida
And it's too late to realize that he forgets
Que empezó desde abajo y hoy en la supuesta cima
That he started from the bottom and today at the supposed top
Tiene dinero pa' no trabajar en tres vidas
He has enough money not to work in three lifetimes.
Y si sale a la calle, le quitan la suya en seguida
And if he goes out on the street, they take his away immediately.
Qué ironía, la muerte nunca te fía
What irony, death never trusts you
Lo último que recuerdo el coche que lo perseguía
The last thing I remember is the car chasing him
Pero yo se lo decía, que si sembraba odio
But I told him, if he sowed hate
No era precisamente amor lo que cosecharía
It wasn't exactly love that he would reap.
Y aquella tarde el sol se miraba triste
And that afternoon the sun looked sad
Tanto como pa' tomar las nubes y cubrirse
So much as to take the clouds and cover itself
Pues después de todo lo que hizo, te lo advierto
Well after all he did, I'm warning you
Que si te platico esto es porque el tipo ya está muerto
That if I tell you this it's because the guy is already dead.
Cuidado con lo que hagas
Be careful what you do
Que la muerte no te fía nada
'Cause death doesn't trust you with anything
Atención, porque si el gatillo jalas
Pay attention, because if you pull the trigger
Si siembras balas, cosechas balas
If you sow bullets, you reap bullets.
Cuidado con lo que hagas
Be careful what you do
Que la vida no te fía nada
'Cause life doesn't trust you with anything
Atención a las amistades malas
Beware of bad friendships
Si siembras balas, cosechas balas
If you sow bullets, you reap bullets.
Mucho cuidado, hermano
Be very careful, bro
No cruces esa puerta
Don't cross that door
No vale la pena
It's not worth it
Que la calle es peligrosa, hermano
The street is dangerous, bro
Es Anexo Leiruk
It's Anexo Leiruk
David Tha Monsta en la instrumental
David Tha Monsta on the instrumental
Yes
Cuidado
Be careful.





Writer(s): David Robles, Victor Curiel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.