Paroles et traduction Ange - Au café du Colibri
Au café du Colibri
At the Colibri Cafe
Echec
et
mat
et
ronds
de
cuir,
Checkmate
and
desk
jockeys,
Des
automates
tout
en
cachemire,
Automata
all
in
cashmere,
Ca
bourdonne
comme
la
guêpe
It
buzzes
like
a
wasp
Dans
le
grand
plastron
de
l'ennui!
In
the
hollow
boredom!
Inutile
essaim
de
guêpe
Useless
swarm
of
wasps
Au
Café
du
Colibri!
At
the
Colibri
Cafe!
On
ne
tient
pas
les
loups
en
laisse,
Don't
hold
wolves
on
a
leash,
C'est
encore
pire
si
tu
les
blesses;
It's
even
worse
if
you
hurt
them;
Fais
attention
à
ta
"reine",
Pay
attention
to
your
"queen",
Elle
est
dans
ton
verre
de
vin
cuit!...
She
is
in
your
glass
of
mulled
wine!...
Un
orage
se
déchaîne
A
storm
breaks
out
Au
Café
du
Colibri!
At
the
Colibri
Cafe!
Si
vous
voulez
nous
faire
la
course,
If
you
want
to
race
us,
Les
surins
sont
cotés
en
bourse!
Switchblades
are
listed
on
the
stock
exchange!
Faut
savoir
choisir
ses
pions
You
have
to
know
how
to
choose
your
pawns
Quand
on
a
l'esprit
d'un
dandy!
When
you
have
the
mind
of
a
dandy!
Avec
l'homme
de
Cro-Magnon,
With
the
Cro-Magnon
man,
C'est
la
fête
au
Colibri!
It's
a
party
at
the
Colibri!
Ne
rotez
plus,
ne
bougez
plus!
Pas
un
geste!
Don't
burp
anymore,
don't
move
anymore!
Not
a
gesture!
Dorian
connaît
la
musique!
Dorian
knows
the
music!
Admire,
admirez
messieurs-dames,
Admire,
admire
ladies
and
gentlemen,
C'est
môssieur
Fier-à-Bras
qui
orchestre!
It's
Mr.
Fier-à-Bras
who
orchestrates!
Gallinacées
des
fières
basses-cours,
Poultry
of
the
proud
farmyards,
Votre
monnaie
n'aura
plus
cours!
Your
money
won't
be
accepted
anymore!
Oh!
Pour
qu'un
linceul
d'esclaves
Oh!
For
a
shroud
of
slaves
Vienne
partager
mon
repas.
To
share
my
meal.
C'est
que
dans
mon
coeur
cave
It's
because
in
my
hollow
heart
Il
devait
y
faire
bien
froid!
It
must
have
been
very
cold!
[Paroles:
Christian
Décamps
- Editions
Warner
Chappell
1976
[Lyrics:
Christian
Décamps
- Editions
Warner
Chappell
1976
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Decamps, Pierre Guichard, Jean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.