Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bivouac (1ère Partie)
Bivouac (1. Teil)
Les
Damnés:
Die
Verdammten:
O
bivouac
bon
diou!
O
Bivouac,
guter
Gott!
L'alchimiste:
Der
Alchemist:
C'était
en
hiver
Es
war
im
Winter
J'avais
longtemps
marché!
Ich
war
lange
gewandert!
Les
Damnés:
Die
Verdammten:
O
bivouac
bon
diou!
O
Bivouac,
guter
Gott!
L'alchimiste:
Der
Alchemist:
Vois-tu
cette
pierre?
Siehst
du
diesen
Stein?
Je
me
suis
Reposé!
Ich
habe
mich
ausgeruht!
Les
Damnés:
Die
Verdammten:
O
bivouac
bon
diou!
O
Bivouac,
guter
Gott!
Pourquoi
t'es-tu
arrêté
Warum
hast
du
angehalten
Devant
le
Pieux
Ravin
Vor
der
Frommen
Schlucht
Tu
t'approchais
de
mon
royaume
Du
nähertest
dich
meinem
Reich
Qui
sent
si
bon
le
chien
Das
so
stark
nach
Hund
riecht
Et
du
fond
de
mes
ténèbres
Und
aus
der
Tiefe
meiner
Finsternis
Alchimiste
de
cabale
Alchemist
der
Kabale
Je
chante
l'oraison
funèbre
Singe
ich
die
Grabrede
De
ta
pierre
philosophale!
Auf
deinen
Stein
der
Weisen!
Taisez-vous
je
suis
nu
Seid
still,
ich
bin
nackt
Et
mon
ombre
prend
la
forme
de
la
rue
Und
mein
Schatten
nimmt
die
Form
der
Straße
an
Tais-toi,
je
suis
blessé
Sei
still,
ich
bin
verletzt
L'estaminet
est
fermé,
je
suis
jeté!
Die
Kneipe
ist
geschlossen,
ich
bin
hinausgeworfen!
Je
veux
voler,
je
veux
voler!
Ich
will
fliegen,
ich
will
fliegen!
Crever
l'atmosphère
Die
Atmosphäre
durchstoßen
Et
le
ciel
des
damnés
Und
den
Himmel
der
Verdammten
Je
veux
voler,
je
veux
voler
Ich
will
fliegen,
ich
will
fliegen
Afin
que
la
terre
ne
soit
plus
mon
oreiller!
Damit
die
Erde
nicht
mehr
mein
Kissen
sei!
Je
veux
crier,
je
veux
crier!
Ich
will
schreien,
ich
will
schreien!
De
la
gueule
du
Saint
Père
Aus
dem
Maul
des
Heiligen
Vaters
Jusqu'aux
tripes
des
putains
Bis
in
die
Eingeweide
der
Huren
Que
l'orpheon
du
Grand
Magistère
Dass
das
Orpheon
des
Großen
Magisteriums
N'est
pas
pour
demain!
Nicht
für
morgen
ist!
(Texte:
Christian
Decamps)
(Text:
Christian
Decamps)
Editions
CHAPPELL
Verlag
CHAPPELL
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Decamps, Christian Decamps
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.