Paroles et traduction Ange - Caricatures
Une
péniche
de
joie
Баржа
радости
Glisse
sur
mon
lacrymal.
Скользи
по
моей
слезе.
J'ai
singé
Attila
Я
спел
Аттилу
Pissant
du
haut
d'son
cheval!
Писает
с
верха
своей
лошади!
J'imitais
la
Madone
Я
подражала
Мадонне.
Enveloppée
dans
sa
carapace.
Завернутая
в
панцирь.
J'ai
poussé
Al
Capone
Я
толкнул
Аль
Капоне.
A
vendre
sa
cuirasse.
Продать
свою
кирасу.
Un
mercenaire
fébrile
Наемник
лихорадочной
Pleurait
dans
mon
mouchoir,
Плакала
в
мой
носовой
платок.,
Pendant
qu'une
imbécile
Пока
дурочка
Récurait
son
couloir,
Чистил
свой
коридор,
Son
couloir
de
batailles,
Его
коридор
сражений,
Rayé
de
zèbres
fourbes,
Полосатые
зебры,
Quadrillant
la
mitraille
Стреляя
в
металлолом
En
épousant
la
courbe.
Женившись
на
кривой.
J'ai
vu
le
président
Я
видел
президента
Cracher
dans
un
calice!
Плюнуть
в
чашу!
J'ai
vu
le
président
Я
видел
президента
Se
soigner
les
varices...
Лечить
варикозное
расширение
вен...
J'ai
vu
son
firmament
Я
видел
его
небосвод.
Se
dépuceler
d'étoiles...
Облепить
себя
звездами...
J'ai
vu
mes
trente-deux
dents
Я
видел
свои
тридцать
два
зуба.
Se
transformer
en
poils!
Превратиться
в
волоски!
"Ta
Gueule!"
me
dit
l'apôtre,
"Заткнись!"
сказал
мне
апостол,
"Au
Cul!"
me
dit
l'évêque!
"В
жопу",
- говорит
мне
епископ!
Si
tu
veux
être
des
nôtres
Если
ты
хочешь
быть
одним
из
нас
Il
faut
clouer
ton
bec!
Клюв
надо
прибить!
Ah!
Si
c'était
si
simple,
Ах,
если
бы
это
было
так
просто,
Je
fermerais
ma
gueule...
Я
бы
заткнулся...
Je
prendrais
l'aller
simple;
Я
бы
поехал
в
одну
сторону;
J'aimerais
y
aller
seul.
Я
бы
хотел
поехать
туда
один.
Et
puis
je
suis
content,
И
тогда
я
счастлив,
Et
puis
vous
êtes
contents,
И
тогда
вы
счастливы,
Et
puis
ils
sont
contents,
И
тогда
они
довольны,
Alors
je
suis
content
Так
что
я
счастлив
Que
tout
le
monde
soit
content...
Пусть
все
будут
довольны...
Ecoutez-moi,
Caricatures!
Послушайте
меня,
карикатуры!
Serpents
de
magnésium
Магниевые
змеи
Rampant
mon
oesophage,
Ползание
по
моему
пищеводу,
S'enivrant
de
l'hélium
Опьянение
гелием
De
l'estomac
du
sage,
Из
желудка
мудреца,
Du
sage
que
je
suis
От
мудреца,
которым
я
являюсь
Ou
que
je
croyais
être...
Или
тем,
кем
я
себя
считал...
Suis-je
un
monstre
de
suie?
Неужели
я
чудовище
из
сажи?
Je
croyais
me
connaître...
Я
думал,
что
знаю
себя...
Le
soleil
s'est
couché
Солнце
зашло
Sur
un
autre
univers.
В
другой
вселенной.
J'ai
inventé
le
pied
Я
изобрел
ногу.
Qui
culbutera
la
Terre.
Который
перевернет
Землю.
Caricatures
de
vie,
Карикатуры
на
жизнь,
Montagnes
de
mensonges,
Горы
лжи,
Suis-je
un
monstre
de
suie?
Неужели
я
чудовище
из
сажи?
Ne
serais-je
qu'un
songe?
Неужели
я
буду
только
сном?
[Paroles:
Christian
Décamps,
Editions
Warner-Chappell
1972]
[Paroles:
Christian
Décamps,
Издательство
" Warner-Chappell
1972]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Decamps, Christian Decamps
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.