Paroles et traduction Ange - Couleurs En Colere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Couleurs En Colere
Цвета гнева
Il
fait
nuit
Ночь
наступила,
La
ville
est
triste
Город
печален,
Les
violons
sans
âmes
Скрипки
без
души
играют.
Tu
es
libre,
équilibriste,
Ты
свободна,
как
канатоходец,
Sur
le
fil
d'une
flamme
Над
пламенем
паришь.
Tu
peux
encore
dire
tout
c'que
tu
penses
Ты
можешь
говорить
всё,
что
думаешь,
Sans
tomber
dans
la
gueule
des
loups
Не
попадая
в
пасть
волков,
Raccrocher
la
colère
au
silence
Гнев
в
тишине
скрывая,
Pour
éviter
les
coups
Чтобы
избежать
ударов.
Te
mets
pas
en
couleur!
Не
красуйся!
Te
mets
pas
en
couleur!
Не
красуйся!
Y'a
trop
de
haine
au
fond
des
yeux
Слишком
много
ненависти
в
глубине
глаз,
Pour
allumer
la
vie
Чтобы
жизнь
зажечь.
Et
les
oiseaux
se
crèvent
les
oeufs
И
птицы
разбивают
свои
яйца,
Veulent
plus
voir
leurs
petits
Не
хотят
видеть
птенцов.
Dans
les
rues
maquées
d'incertitudes
На
улицах,
полных
сомнений,
Guet-appens
de
rasoirs
usés
Засады
из
тупых
лезвий.
Tu
vas
pas
laisser
ta
solitude
Ты
не
оставишь
свое
одиночество
Sur
le
sang
des
pavés
На
окровавленных
камнях
мостовой.
Te
mets
pas
en
couleur!
Не
красуйся!
Te
mets
pas
en
couleur!
Не
красуйся!
Dans
la
jungle,
les
"tarzans"
sont
morts,
В
джунглях
"тарзаны"
мертвы,
Vieilles
peaux
de
crocodiles,
Старые
шкуры
крокодилов,
Abandonnés
aux
corps
à
corps,
Брошенные
на
произвол
рукопашной,
Aux
graffitis
faciles
На
произвол
лёгких
граффити.
Jeux
de
cirque,
châteaux
de
cartes...
Цирковые
игры,
карточные
домики...
Attention,
casse-gueule
à
toute
heure!
Осторожно,
смертельно
опасно
всегда!
Sur
un
volcan,
à
quatre-pattes,
На
вулкане,
на
четвереньках,
Qu'tu
sois
blanc,
noir
ou
beur
Будь
ты
белым,
черным
или
арабом.
Te
mets
pas
en
couleur!
Не
красуйся!
Tu
rêvais
d'un
théâtre
ordinaire,
Ты
мечтала
об
обычном
театре,
Ridau
rouge,
rideau
noir,
Красный
занавес,
черный
занавес,
T'auras
beau
dire,
t'auras
beau
faire
Сколько
бы
ты
ни
говорила,
сколько
бы
ни
делала,
Qu'tu
sois
blanc,
rouge
ou
noir
Будь
ты
белой,
красной
или
черной.
Te
mets
pas
en
couleur!
Не
красуйся!
Contresens,
ombres
chinoises,
Противоречия,
тени,
Chiens
de
faïence
Фарфоровые
собаки.
Les
dieux
se
croisent,
Боги
встречаются,
Faut
plus
qu't'aies
peur
Не
бойся
больше.
Te
mets
pas
en
couleur!
Не
красуйся!
Quoi
que
tu
penses,
quoi
que
tu
fasses,
Что
бы
ты
ни
думала,
что
бы
ты
ни
делала,
Personne
ne
peut
vivre
à
ta
place
Никто
не
может
жить
за
тебя.
Faut
plus
qu'tu
pleures,
Не
плачь
больше,
Faut
plus
qu'tu
te
caches
Не
прячься
больше,
Faut
plus
qu't'aies
peur...
Не
бойся
больше...
Te
mets
pas
en
couleurs!
Не
красуйся!
--Instrumental--
--Инструментальная
часть--
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Décamps
Album
Mémo
date de sortie
01-01-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.