Ange - Des papillons, des cerfs volants - traduction des paroles en anglais

Des papillons, des cerfs volants - Angetraduction en anglais




Des papillons, des cerfs volants
Butterflies, Kites
Des papillons, des cerfs-volants...
Butterflies, Kites...
Des naufragés dans la lumière
Castaways in the light
Interstellaire cosmique
Interstellar cosmic
L'hôtesse de l'air suce le cockpit...
The stewardess sucks the cockpit...
Dans la nacelle, la peur du vide...
In the nacelle, fear of emptiness...
Des cerfs-volants en delta plane
Kites in hang gliding
(Chercher l'erreur!)
(Find the error!)
Des gens qui rampent dans les couloirs
People crawling in the corridors
D'avions supersoniques
Supersonic planes
Le co-pilote traîne sa migraine...
The co-pilot drags his migraine...
Dans la boîte noire
In the black box
Des cœurs qui saignent...
Bleeding hearts...
Fallait pas voler...
Shouldn't have flown...
Jouer à crash-crash...
Playing crash-crash...
C'est con!
That's stupid!
Laissons les ailes
Let's leave the wings
Aux oiseaux...
To the birds...
Des papillons, des cerfs-volants...
Butterflies, Kites...
Une explosion de kérosène
A kerosene explosion
Des flammes en rose magique...
Flames in magical pink...
Le capitaine tient bon la barre
The captain holds the helm steady
Vertiges secrets, fruits du hasard
Secret vertigoes, fruits of chance
Fallait pas voler...
Shouldn't have flown...
Jouer à crash-crash...
Playing crash-crash...
Jamais décoller... Finir à la marche...
Never take off... End up walking...
Fallait pas voler...
Shouldn't have flown...
Jouer à crash-crash...
Playing crash-crash...
C'est con!
That's stupid!
Laissons les ailes aux oiseaux...
Let's leave the wings to the birds...
Oh! C'est con!
Oh! How stupid!
Laissons les ailes
Let's leave the wings
Aux oiseaux...
To the birds...





Writer(s): Christian Décamps


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.