Ange - Dignité - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ange - Dignité




Dignité
Dignité
A la mansarde de la tour
At the tower's attic
Grand chevalier est apparu
A great knight has appeared
A la mansarde de la tour
At the tower's attic
Dame d'honneur montre son cul
Lady-in-waiting shows her bottom
Mais le respect, la dignité
But respect, dignity
Dame d'honneur qu'en faites-vous?
Lady-in-waiting, what do you do with them?
Oh! le respect, Grand Majesté,
Oh! Respect, Your Majesty,
Mon chevalier en a pour nous.
My knight has some for us.
{Refrain:}
{Chorus:}
Dame d'honneur et chevalier
Lady-in-waiting and knight
Ont grand souci de société,
Are very concerned about society,
Ont grand souci de société.
Are very concerned about society.
Seigneur Gonzac, beau diplomate
Lord Gonzac, handsome diplomat
A convoqué le parlement,
Has summoned parliament,
En son état de longue date
In his long-standing state
Se réjouit au firmament
Rejoices in the firmament
Seigneur Gonzac aime sa dame
Lord Gonzac loves his lady
Elle a le droit à la tutelle
She has the right to guardianship
Mais dès que veille gente dame
But as soon as she watches over the fair lady
Seigneur réjouit quelque pucelle.
Lord rejoices some maiden.
{Au Refrain}
{To Chorus}
Assis au pied du plus grand bois
Sitting at the foot of the largest wood
Prêche au pauvre la chasteté,
Preaches to the poor the chastity,
Un homme vêtu comme un Roi
A man dressed like a King
Au visage d'humilité
With a face of humility
Rendu le soir en son château
Returned in the evening to his castle
Lève le masque de liberté
Lifts the mask of freedom
Et reçoit jeune Hobereau
And receives young Lord,
Ecuyer du Roi des pédés.
Squire of the King of the fags.
{Au Refrain}
{To Chorus}





Writer(s): Francis Decamps, Roger Lombardot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.