Ange - Dignité - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ange - Dignité




Dignité
Достоинство
A la mansarde de la tour
На чердаке башни
Grand chevalier est apparu
Появился великий рыцарь,
A la mansarde de la tour
На чердаке башни
Dame d'honneur montre son cul
Фрейлина показывает свою задницу.
Mais le respect, la dignité
Но уважение, достоинство,
Dame d'honneur qu'en faites-vous?
Фрейлина, что вы с ними делаете?
Oh! le respect, Grand Majesté,
О! Уважение, Ваше Величество,
Mon chevalier en a pour nous.
Мой рыцарь хранит их для нас.
{Refrain:}
{Припев:}
Dame d'honneur et chevalier
Фрейлина и рыцарь
Ont grand souci de société,
Очень заботятся об обществе,
Ont grand souci de société.
Очень заботятся об обществе.
Seigneur Gonzac, beau diplomate
Сеньор Гонзак, прекрасный дипломат,
A convoqué le parlement,
Созвал парламент,
En son état de longue date
В своем давнем состоянии
Se réjouit au firmament
Радуется на небосводе.
Seigneur Gonzac aime sa dame
Сеньор Гонзак любит свою даму,
Elle a le droit à la tutelle
Она имеет право на опеку,
Mais dès que veille gente dame
Но как только благородная дама не спит,
Seigneur réjouit quelque pucelle.
Сеньор радует какую-нибудь девицу.
{Au Refrain}
{Припев}
Assis au pied du plus grand bois
Сидя у подножия самого большого леса,
Prêche au pauvre la chasteté,
Проповедует бедняку целомудрие
Un homme vêtu comme un Roi
Человек, одетый как король,
Au visage d'humilité
С лицом, полным смирения.
Rendu le soir en son château
Вернувшись вечером в свой замок,
Lève le masque de liberté
Снимает маску свободы
Et reçoit jeune Hobereau
И принимает юного дворянина,
Ecuyer du Roi des pédés.
Сквайра короля педерастов.
{Au Refrain}
{Припев}





Writer(s): Francis Decamps, Roger Lombardot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.