Ange - La gare de troyes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ange - La gare de troyes




La gare de troyes
Troyes Railway Station
Histoire de train / histoire de rire
A story of trains / a story to laugh about
Un quai plein de valises, de mouchoirs humides.
A platform full of suitcases, damp handkerchiefs.
Histoire de rire, histoire de train,
A story to laugh about, a story of trains,
On est à l'aube d'un grand départ.
We are on the brink of a great departure.
.Un Ulysse de première classe tend un regard pitoyable
A first-class Ulysses casts a pitiful gaze
Sur Pénélope, quai numéro deux, voie 6.
On Penelope, platform number two, track 6.
C'est toujours comme ça un train qui part...
It's always like this when a train leaves...
La Gare de Troyes n'aura pas mieux!
Troyes Station won't be any better!
Et Pénélope retourne à ses pâtisseries
And Penelope returns to her pastries
Dans un trois-pièces sordide, entre Télémaque,
In a squalid three-room flat, between Telemachus,
Téléphone et Table de nuit...
Telephone, and bedside table...
C'est toujours comme ça un train qui part...
It's always like this when a train leaves...
La Gare de Troyes n'aura pas MIEUX!
Troyes Station won't be any BETTER!
ChAnge ta vie, tu dérailles, MIEUX!
Change your life, you're derailing, BETTER!
ChAnge de file, chAnge de rails!
Change lanes, change tracks!
Grill-express, 8h30. Petit déjeuner.
Grill-express, 8:30. Breakfast.
Les yeux d'Ulysse cherchent et tombent
Ulysses' eyes search and fall
Sur la Belle Hélène qui, bonne poire, succombe...
On Helen, who, in good humor, succumbs...
C'est toujours comme ça un train qui roule...
It's always like this when a train rides...
La Gare de Troyes n'aura pas MIEUX!
Troyes Station won't be any BETTER!
ChAnge ta vie, tu dérailles...
Change your life, you're derailing...
MIEUX... ChAnge de file, chAnge de rails!
BETTER... Change lanes, change tracks!
MIEUX... ChAnge ta vie, tu dérailles...
BETTER... Change your life, you're derailing...
MIEUX... ChAnge de file, chAnge de rails!
BETTER... Change lanes, change tracks!
Faut pas faire ci, faut pas faire ça,
Don't do this, don't do that,
Toujours sur les mêmes rails, toujours sur la même voie.
Always on the same tracks, always on the same lane.
Faut pas faire ci, faut pas faire ça,
Don't do this, don't do that,
Toujours sur les mêmes rails, toujours sur la même voie.
Always on the same tracks, always on the same lane.
J'ai toujours eu un train de retard...
I've always been a train late...
La Gare de Troyes n'aura pas MIEUX!
Troyes Station won't be any BETTER!
ChAnge ta vie, tu dérailles, MIEUX!
Change your life, you're derailing, BETTER!
ChAnge de file, chAnge de rails!
Change lanes, change tracks!
(Paroles: Christian Décamps
(Lyrics: Christian Décamps)





Writer(s): Christian Decamps, Francis Decamps


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.