Ange - Moi pas idiot - traduction des paroles en anglais

Moi pas idiot - Angetraduction en anglais




Moi pas idiot
Moi pas idiot
Rien n'va plus, tout est beau. Croupier à Lugano,
Nothing is better, everything is beautiful. Croupier in Lugano,
Je promène mes cerises dans les bars, les tripots!
I promenade my cherries in the bars, the gambling dens!
Tout me fascine.
Everything fascinates me.
Pousse-pousse jusqu'à la ruine,
Push to ruin,
Sur un petit coup de dette. J'ai misé ma geisha
On a little bit of debt. I bet my geisha
Mais qui me ceinture, qui me torture,
But who belts me, who tortures me,
Plumé comme le dernier des mohicans.
Plucked like the last of the Mohicans.
Moi pas idiot,
I'm not an idiot,
Comprends bien moi pas elle pas sage à tous les niveaux...
I understand that you're not wise at all levels...
Moi pas idiot,
I'm not an idiot,
Comprends pas les amis, y a trop d'monde sur la même radio
I don't understand my friends, there are too many people on the same radio
Longtemps joué le rock, tenté taper le pok
I played rock for a long time, tried to play poker
Forcé d'troquer mon froc au parvis d'une prison
Forced to trade my frock on the steps of a prison
J'suis pas politique, j'fais pas alcoolique
I'm not a politician, I'm not an alcoholic
J'suis du parti adverse à ceux qui m'contrarient
I'm from the opposing party to those who oppose me
Fatiguée d'être belle, elle joue à la marelle,
Tired of being beautiful, she plays hopscotch,
Sur un mat'las à remords, elle fait chanter sa vie!
On a mattress of remorse, she makes her life sing!
Moi pas idiot, comprends bien moi pas là,
I'm not an idiot, I understand that I'm not there,
Elle pas sage à tous les niveaux
She's not wise at all levels
Moi pas idiot, je traverse vilaine vie
I'm not an idiot, I go through a wicked life
J'fais pas gaffe à tous les signaux
I don't pay attention to all the signs
Dois-je parler plus bas? Recompter mes doigts?
Should I speak more softly? Recount my fingers?
J'ai les mains pas très juste, les pieds qui vont pas droit.
My hands are not very fair, my feet do not go straight.
Éloigne-toi du phono, prends garde à tes grelots.
Get away from the phono, watch out for your bells.
Y a du plastic dans l'air, comme un relent d'calvaire.
There is plastic in the air, like a smell of calvary.
Chaque semaine, je change de dégaine
Every week, I change my outfit
J'déguise mon inconscience et ma vertu.
I disguise my recklessness and my virtue.
Moi pas idiot,
I'm not an idiot,
Comprends bien moi pas elle pas sage à tous les niveaux...
I understand that you're not wise at all levels...
Moi pas idiot,
I'm not an idiot,
Comprends pas les amis, y a trop d'monde sur la même radio
I don't understand my friends, there are too many people on the same radio
Moi pas idiot,
I'm not an idiot,
Je traverse vilaine vie j'fais pas gaffe à tous les signaux
I go through a wicked life I don't pay attention to all the signs
Moi pas idiot,
I'm not an idiot,
Comprends pas les amis, y a trop d'monde sur la même radio
I don't understand my friends, there are too many people on the same radio





Writer(s): Francis Decamps, Christian Decamps


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.