Ange - Sens et jouissance - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ange - Sens et jouissance




Sur le gazon humide d′un jardin pudique
На мокрой траве скромного сада
les langues se délient d'amour
Где языки развязываются от любви
C′est comme un manège qui joue des tours
Это похоже на карусель, играющую трюки
Comme la cuillère dans le café des pauvres
Как ложка в кофе бедняков
Dans le café des pauvres
В кафе для бедных
Sur le gazon humide d'un jardin pudique
На мокрой траве скромного сада
Mannequins de pisse, femmes-fontaine
Писающие модели, женщины-фонтан
Explorent les plaisirs à boire jusqu'à la lie
Исследуют удовольствия пить до дна
à s′inonder l′abdomen c'est comme un hammam au bord des lèvres
затопить живот-это как парная на краю губ.
La saveur des corps, les odeurs de la chair...
Аромат тел, запахи плоти...
Ainsi va la vie, ainsi va l′amour
Так идет жизнь, так идет любовь
Divine comédie
Божественная комедия
Sens et jouissances, des envies, des sentiments...
Чувства и наслаждения, желания, чувства...
Sur le gazon humide d'un jardin pudique
На мокрой траве скромного сада
La salive, les regards se croisent
Слюна, взгляды пересекаются.
Caresses ludiques, réchauffement climatique, pic de chaleur en extase
Игривые ласки, глобальное потепление, всплеск тепла в экстазе
C′est comme une histoire qui n'en finît pas
Это похоже на историю, которая на этом не заканчивается
Il va falloir mettre un sperme à tout ça.
Нам придется вложить в это все немного спермы.
Ainsi va la vie, ainsi va l′amour,
Так идет жизнь, так идет любовь,
Divine comédie
Божественная комедия
Sens et jouissances, des envies,
Чувства и наслаждения, желания,
Des sentiments...
Чувство...
Coucou l'amour
Привет, любовь
Ainsi va la vie, ainsi va l'amour
Так идет жизнь, так идет любовь
Divine comédie
Божественная комедия
Sens et jouissances, des envies
Чувства и наслаждения, желания
Des sentiments
Чувство
Sens et jouissances, terrain de jeux des amants
Чувства и наслаждения, площадка для влюбленных
Sens et jouissances par derrière
Смысл и наслаждение сзади
Et dans le vent
И на ветру
Sens et jouissances
Смысл и наслаждения





Writer(s): Benoit Cazzulini, Christian Décamps, Hassan Hajdi, Thierry Sidhoum, Tristan Decamps


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.