Paroles et traduction Ange - Tout bleu !
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
un
papillon
de
nuit,
aveuglé
par
la
lumière,
Like
a
moth,
blinded
by
the
light,
Comme
le
papillon
qui
fuit,
je
trouve
plus
que
la
marche
arrière.
Like
the
moth
that
flees,
I
can
only
go
backwards.
Effiloché,
décousu,
je
m'éteins
tout
doucement...
Frayed,
unstitched,
I
slowly
fade
away...
Comme
un
éphémère
traqué
que
la
lumière
hypnotise,
Like
an
ephemeral
creature
hunted
by
the
mesmerizing
light,
Un
éphémère
disloqué,
écrasé
sur
un
pare-brise
An
ephemeral
creature
dislocated,
crushed
on
a
windshield
Qu'on
me
répare
les
heures
stupides,
May
my
stupid
hours
be
mended,
Qu'on
me
répare
rien
qu'un
instant!
May
they
be
mended
if
only
for
a
moment!
Toi
qui
marche
dans
le
vide,
n'hésite
pas,
n'hésite
plus...
You
who
walk
in
the
void,
do
not
hesitate,
do
not
hesitate
any
longer...
La
rage
au
ventre,
le
ventre
vide,
je
te
confie
nos
coeurs
perdus,
Rage
in
my
belly,
my
belly
empty,
I
entrust
you
with
our
lost
hearts,
Remets
ton
habit
de
lumière,
refais
le
clown,
rien
qu'un
instant...
Put
on
your
suit
of
light
again,
play
the
clown
again,
if
only
for
a
moment...
Tout
bleu!
Tout
bleu!
Tout
bleu!
All
blue!
All
blue!
All
blue!
Tout
bleu!
Tout
bleu!
Tout
bleu!
All
blue!
All
blue!
All
blue!
Je
pars
vous
cueillir
une
étoile,
vous
brosser
juste
une
toile
sur
I'm
going
to
pick
you
a
star,
paint
you
just
a
canvas
on
Je
vous
redessinerai
l'espace,
le
pied
fragile
sur
les
traces
d'une
I
will
redraw
space
for
you,
my
fragile
feet
in
the
footsteps
of
an
C'est
juste
à
gauche
après
la
lune,
dans
ma
tête
y'en
a
qu'une!
It's
just
to
the
left
after
the
moon,
in
my
head
there
is
only
one!
'L'est
toute
bleue
et
qui
m'aime
me
suive!
It's
all
blue
and
who
loves
me
follow
me!
Laissez-moi
glisser
sur
vos
larmes,
laissez-moi
caresser
le
charme
de
Let
me
slide
on
your
tears,
let
me
caress
the
charm
of
Je
vous
redessinerai
la
race,
libre
et
docile,
sur
les
joues
d'un
pierrot...
I
will
redesign
the
race
for
you,
free
and
docile,
on
the
cheeks
of
a
clown...
C'est
juste
à
gauche
après
la
lune,
dans
mes
yeux
y'en
a
qu'une!
It's
just
to
the
left
after
the
moon,
in
my
eyes
there
is
only
one!
'L'est
toute
bleue
et
qui
m'aime
me
suive!
It's
all
blue
and
who
loves
me
follow
me!
Venez
décrocher
la
lune,
venez
manger
la
fortune
sur
l'éternité...
Come
and
pluck
the
moon,
come
and
eat
the
fortune
on
eternity...
C'est
facile:
suivez
mes
traces,
je
vous
retrouve
dans
les
yeux
d'un
enfant!
It's
easy:
follow
my
footsteps,
I'll
meet
you
in
the
eyes
of
a
child!
C'est
juste
à
gauche
après
la
lune,
dans
mes
yeux
y'en
a
qu'une!
It's
just
to
the
left
after
the
moon,
in
my
eyes
there
is
only
one!
'L'est
toute
bleue
et
qui
m'aime
me
suive!
It's
all
blue
and
who
loves
me
follow
me!
Tout
bleu,
j'te
veux
dans
le
coeur,
dans
les
yeux,
tout
bleu,
tout
bleu,
All
blue,
I
want
you
in
my
heart,
in
my
eyes,
all
blue,
all
blue,
Tout
bleu,
j'te
veux
dans
le
coeur,
dans
les
yeux,
tout
bleu!
All
blue,
I
want
you
in
my
heart,
in
my
eyes,
all
blue!
(Paroles:
Christian
Décamps)
(Lyrics:
Christian
Décamps)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Decamps, Christian Decamps
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.