Paroles et traduction Ange - Tu te laisses aller
Tu te laisses aller
Let Yourself Go
C'est
drôl'c'que
t'es
drôle
à
regarder
Funny
how
you're
funny
to
watch
T'es
là,
t'attends,
tu
fais
la
tête
You're
there,
you're
waiting,
you're
pouting
Et
moi,
j'ai
envie
de
rigoler
And
I
feel
like
laughing
C'est
l'alcool
qui
monte
dans
ma
tête
It's
the
alcohol
going
to
my
head
Tout
l'alcool
que
j'ai
pris
ce
soir
All
the
alcohol
I've
had
tonight
Afin
d'y
puiser
le
courage
In
order
to
find
the
courage
De
t'avouer
que
j'en
ai
marr'
To
admit
that
I'm
fed
up
De
toi
et
de
tes
commérages
With
you
and
your
gossip
De
ton
corps
qui
me
laisse
sage
With
your
body
that
leaves
me
tame
Et
qui
m'enlève
tout
espoir.
And
that
takes
away
all
my
hope.
J'en
ai
assez
faut
bien
qu'j'te
l'dise
I've
had
enough,
I
have
to
tell
you
Tu
m'exaspèr's,
tu
m'tyrannises
You
exasperate
me,
you
tyrannize
me
Je
subis
ton
sal'caractèr'
I
suffer
your
nasty
character
Sans
oser
dir'que
t'exagèr's
Without
daring
to
say
that
you're
exaggerating
Oui
t'exagèr's,
tu
l'sais
maint'nant
Yes,
you're
exaggerating,
you
know
it
now
Parfois
je
voudrais
t'étrangler
Sometimes
I
want
to
strangle
you
Dieu
que
t'as
changé
en
cinq
ans
God,
how
you've
changed
in
five
years
Tu
t'laisses
aller,
tu
t'laisses
aller
You're
letting
yourself
go,
you're
letting
yourself
go
Ah!
tu
es
belle
à
regarder
Ah!
You're
beautiful
to
watch
Tes
bas
tombant
sur
tes
chaussures
Your
stockings
falling
on
your
shoes
Et
ton
vieux
peignoir
mal
fermé
And
your
old,
poorly
fastened
robe
Et
tes
bigoudis
qu'elle
allure
And
your
curlers
that
allure
Je
me
demande
chaque
jour
I
wonder
every
day
Comment
as-tu
fait
pour
me
plaire
How
you
managed
to
please
me
Comment
ai'j
pu
te
faire
la
cour
How
I
could
have
courted
you
Et
t'aliéner
ma
vie
entière
And
alienated
my
entire
life
for
you
Comm'ça
tu
ressembles
à
ta
mère
That's
how
you
resemble
your
mother
Qu'à
rien
pour
inspirer
l'amour
Who
does
nothing
to
inspire
love
D'vant
mes
amis
quell'catastroph'
What
a
disaster
in
front
of
my
friends
Tu
m'contredis,
tu
m'apostrophes
You
contradict
me,
you
challenge
me
Avec
ton
venin
et
ta
hargne
With
your
venom
and
your
spite
Tu
ferais
battre
des
montagnes
You
would
make
mountains
fight
Ah!
j'ai
décroché
le
gros
lot
Ah!
I
hit
the
jackpot
Le
jour
où
je
t'ai
rencontrée
The
day
I
met
you
Si
tu
t'taisais,
ce
s'rait
trop
beau
If
you
would
just
be
quiet,
it
would
be
great
Tu
t'laisses
aller,
tu
t'laisses
aller
You're
letting
yourself
go,
you're
letting
yourself
go
Tu
es
une
brute
et
un
tyran
You're
a
brute
and
a
tyrant
Tu
n'as
pas
de
cœur
et
pas
d'âme
You
have
no
heart
and
no
soul
Pourtant
je
pense
bien
souvent
Yet
I
often
think
Que
malgré
tout
tu
es
ma
femme
That
despite
everything
you
are
my
wife
Si
tu
voulais
faire
un
effort
If
you
would
just
make
an
effort
Tout
pourrait
reprendre
sa
place
Everything
could
go
back
to
the
way
it
was
Pour
maigrir
fait
un
peu
de
sport
To
lose
weight,
do
some
sports
Arrange-toi
devant
ta
glace
Fix
yourself
up
in
front
of
the
mirror
Accroche
un
sourire
à
ta
face
Put
a
smile
on
your
face
Maquille
ton
cœur
et
ton
corps
Makeup
your
heart
and
body
Au
lieu
de
penser
que
j'te
déteste
Instead
of
thinking
that
I
hate
you
Et
de
me
fuir
comme
une
peste
And
avoiding
me
like
the
plague
Essaie
de
te
montrer
gentille
Try
to
be
nice
Redeviens
la
petite
fille
Become
again
the
little
girl
Qui
m'a
donné
tant
de
bonheur
Who
gave
me
so
much
happiness
Et
parfois
comm'
par
le
passé
And
sometimes,
just
like
in
the
past
J'aim'rai
que
tout
contre
mon
cœur
I
would
like
that
against
my
heart
Tu
t'laisses
aller,
tu
t'laisses
aller
You'd
let
yourself
go,
you'd
let
yourself
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznaourian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.