Paroles et traduction Angel - Debes Comprenderme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Debes Comprenderme
Ты должен понять меня
Cuanto
siento
defraudarte...
Как
мне
жаль
тебя
разочаровать...
Y
me
puedes
despreciar
И
ты
можешь
меня
презирать
Pues
de
pronto
sé
que
debo
dejarte
Потому
что
я
знаю,
что
я
должна
уйти
No
lo
puedo
remediar.
Я
не
могу
ничего
с
этим
поделать.
Tú
te
quedas
tan
callada...
Ты
молчишь...
No
te
explicas
la
razón
Ты
не
понимаешь
причину
Y
te
sientes
por
mi
culpa
desgraciada
И
из-за
меня
ты
чувствуешь
себя
несчастной
Sé
que
no
tendré
perdón...
Я
знаю,
что
не
заслуживаю
прощения...
Pero
debes
comprenderme...
si
me
marcho
ya
Но
ты
должен
понять
меня...
я
ухожу
Por
tu
bien
has
de
dejar
de
quererme
Ради
твоего
блага
ты
должен
перестать
меня
любить
Tienes
que
olvidar...
Ты
должен
забыть...
Para
qué
fingir
cariño...
que
no
te
he
de
dar
Не
нужно
притворяться,
что
ты
меня
любишь...
ведь
я
больше
не
могу
этого
дать
Porque
mi
destino
está
ya
marcado
Потому
что
моя
судьба
уже
решена
Hay
en
mi
vida
otra
vida,
el
amor
de
verdad.
В
моей
жизни
есть
другая
жизнь,
настоящая
любовь.
Sé
seguro
que
esta
noche...
Я
уверена,
что
сегодня
ночью...
Sin
dormir
la
encontraré
Я
найду
его,
не
сомкнув
глаз
Sé
también
que
no
me
hará
ni
un
reproche
Я
знаю,
что
он
не
будет
меня
ни
в
чем
упрекать
Y
perdón
le
pediré.
И
я
попрошу
у
него
прощения.
Pero
debes
comprenderme...
si
me
marcho
ya
Но
ты
должен
понять
меня...
я
ухожу
Por
tu
bien
has
de
dejar
de
quererme
Ради
твоего
блага
ты
должен
перестать
меня
любить
Tienes
que
olvidar...
Ты
должен
забыть...
Hay
en
mi
vida
otra
vida,
el
amor
de
verdad
В
моей
жизни
есть
другая
жизнь,
настоящая
любовь
He
sabido
en
un
instante,
Я
поняла
в
одно
мгновение,
Que
lo
nuestro
se
acabó
Что
между
нами
все
кончено
Y
comprende
que
lo
más
importante
И
пойми,
что
самое
важное
Es
el
verdadero
amor.
Это
настоящая
любовь.
He
sabido
en
un
instante,
Я
поняла
в
одно
мгновение,
Que
lo
nuestro
se
acabó
Что
между
нами
все
кончено
Y
comprende
que
lo
más
importante
И
пойми,
что
самое
важное
Es
el
verdadero
amor.
Это
настоящая
любовь.
He
sabido
en
un
instante,
Я
поняла
в
одно
мгновение,
Que
lo
nuestro
se
acabó
Что
между
нами
все
кончено
Y
comprende
que
lo
más
importante
И
пойми,
что
самое
важное
Es
el
verdadero
amor.
Это
настоящая
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): negrini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.