Paroles et traduction Angel Dust - Victims of Madness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Victims of Madness
Жертвы безумия
He
comes
out
from
nowhere
Он
появляется
из
ниоткуда,
To
seize
power
for
himself
Чтобы
захватить
власть
себе.
He
knows
how
to
seize
the
might
Он
знает,
как
завладеть
силой,
Enough
power
to
start
the
fight
Достаточной,
чтобы
начать
бой.
It's
exactly
the
right
time
Сейчас
самое
подходящее
время,
To
realize
his
plans
Чтобы
воплотить
свои
планы,
Plans
for
another
world
war
Планы
новой
мировой
войны.
Now
he
sees
his
chance
Теперь
он
видит
свой
шанс.
Madness
he
is
totally
insane
Безумие,
он
совершенно
безумен.
Madness
the
only
word
to
describe
this
man
Безумие
— единственное
слово,
чтобы
описать
этого
человека.
Madness
only
few
know
what
he's
gonna
do
Безумие,
лишь
немногие
знают,
что
он
собирается
сделать.
Madness
but
its
too
late
Безумие,
но
уже
слишком
поздно.
No
one
can
stop
him
on
his
way
to
the
top
Никто
не
может
остановить
его
на
пути
к
вершине.
Not
many
foresee
the
disaster
Немногие
предвидят
катастрофу,
But
their
hands
are
bound
Но
их
руки
связаны,
And
their
mouths
have
been
shut
А
их
рты
заткнуты
By
the
legions
of
all
around
Легионами
вокруг.
We're
all
going
to
be
Мы
все
станем
Victims
of
Madness
Жертвами
безумия,
Victims
of
Madness
again
Снова
жертвами
безумия.
Madness
again
there'll
be
total
war
Снова
безумие,
будет
тотальная
война.
Madness
death
in
the
atomic
roar
Безумие,
смерть
в
атомном
грохоте.
Millions
destroyed
in
a
senseless
war
Миллионы
погибнут
в
бессмысленной
войне,
Millions
crippled
by
a
degrading
life
Миллионы
искалечены
унизительной
жизнью.
He
comes
out
upon
us
from
the
void
Он
выходит
к
нам
из
пустоты,
To
seize
the
power
to
himself
Чтобы
захватить
власть
себе.
He
knows
the
way
to
occupy
the
might
Он
знает,
как
занять
место
силы,
Enough
power
to
start
a
global
fight
Достаточной,
чтобы
начать
глобальную
войну.
He's
promising
heaven
but
he's
planning
hell
Он
обещает
рай,
но
планирует
ад.
His
promising
visions,
put
them
all
under
spell
Его
многообещающие
видения
завораживают
всех.
Marching
for
Revenge
Маршируя
за
месть,
You
never
asked
me
if
I
wanted
to
be
born
Ты
никогда
не
спрашивала
меня,
хочу
ли
я
родиться,
And
now
you
tell
me
how
I
ought
to
live
А
теперь
ты
говоришь
мне,
как
я
должен
жить.
Right
from
the
start
you
had
your
plan
С
самого
начала
у
тебя
был
свой
план,
Had
it
all
planned
from
the
beginning
to
the
end
Всё
было
спланировано
от
начала
до
конца.
I
must
do
what
you
demand
from
me
Я
должен
делать
то,
что
ты
требуешь
от
меня.
You
give
me
(the)
orders
and
I
have
to
obey
Ты
отдаешь
мне
приказы,
и
я
должен
подчиняться.
But
it
can't
go
on
that
fucking
way
Но
так
больше
не
может
продолжаться,
чёрт
возьми.
Time
has
come
for
me
to
break
the
chains
Пришло
время
мне
разорвать
цепи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.