Paroles et traduction Angel Olsen - California
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
the
way
to
California
По
дороге
в
Калифорнию.
And
I
don't
mean
California
literally
И
я
не
имею
в
виду
Калифорнию
буквально.
I
was
thinking:
It's
so
comforting
quiet
Я
думал:
это
так
успокаивающе
тихо.
You
read
so
softly
over
my
head
Ты
читаешь
так
нежно
у
меня
над
головой.
It's
late
but
I'm
maintaining
interest
in
the
things
that
you
say
Уже
поздно,
но
я
сохраняю
интерес
к
тому,
что
ты
говоришь.
I
could
listen
to
you
speak
all
day
Я
мог
бы
слушать,
как
ты
говоришь
весь
день.
In
the
silence
dripping
wet
with
В
тишине
капает
мокро
...
Kisses
running
down
my
lips
Поцелуи
текут
по
моим
губам.
Could
be
just
a
good
friend
Мог
бы
быть
просто
хорошим
другом.
Who
knows
at
this
point
anyway
Кто
знает,
в
любом
случае?
There's
just
something
about
the
way
you
surrender
your
eyes
Есть
что-то
в
том,
как
ты
закрываешь
глаза.
Without
this
barrier
of
bodies,
we'd
already
be
inside
Без
этого
барьера
тел
мы
бы
уже
были
внутри.
Like
two
children
at
first
glance
Как
двое
детей
на
первый
взгляд.
We're
building
castles
in
the
sand
Мы
строим
замки
на
песке.
It
is
so
delicately
dreamt
of
О
нем
так
нежно
мечтают.
This
immediate
intimacy
Это
мгновенная
близость.
On
the
way
to
California
По
дороге
в
Калифорнию.
And
I
don't
mean
California
literally
И
я
не
имею
в
виду
Калифорнию
буквально.
I
was
thinking,
I
was
thinking
Я
думал,
я
думал
...
I'm
not
dreaming,
I'm
not
dreaming,
I'm
not
dreaming
Я
не
сплю,
я
не
сплю,
я
не
сплю.
Not
this
time
anyway
В
любом
случае,
не
в
этот
раз.
Doo,
doo
doo,
doo
doo,
doo
doo
doo
Ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду
Doo,
doo
doo
doo,
doo
doo,
doo
doo
doo
Ду,
ду
ду
ду
ду,
ду
ду
ду,
ду
ду
ду
Doo,
doo
doo
doo,
doo
doo,
doo
doo
doo
Ду,
ду
ду
ду
ду,
ду
ду
ду,
ду
ду
ду
Doo
doo
doo,
doo
doo
Ду
ду
ду
ду,
ду
ду
ду
I've
got
a
feeling
buried
deep
down
inside
of
me
Я
чувствую
себя
похороненным
глубоко
внутри
себя.
I've
got
a
feeling
buried
deep
down
Я
чувствую
себя
похороненным
глубоко
внутри.
And
who
knows
what
it
means
to
have
a
feeling
buried
so
deep
down?
И
кто
знает,
что
значит
быть
похороненным
в
глубине
души?
But
I've
never
felt
quite
so
open
for
love
Но
я
никогда
не
чувствовал
себя
настолько
открытым
для
любви.
I've
never
felt
quite
so
open
before
Я
никогда
не
чувствовал
себя
таким
открытым.
And
maybe
my
imagination
runs
away
with
me
И,
возможно,
мое
воображение
убегает
вместе
со
мной.
You
know
I
don't
mind
Ты
знаешь,
я
не
против.
You
know
I
don't
mind
Ты
знаешь,
я
не
против.
You
know
I
don't
mind
at
all
Ты
знаешь,
я
совсем
не
против.
Oh
no,
at
all
О,
нет,
совсем.
And
if
you
should
take
me
I'd
let
you
break
my
heart
И
если
ты
возьмешь
меня,
я
позволю
тебе
разбить
мое
сердце.
Oh
no,
and
if
you
should
take
me
I'd
let
you
break
my
heart
О
нет,
и
если
ты
возьмешь
меня,
я
позволю
тебе
разбить
мое
сердце.
Oh,
my
heart
О,
мое
сердце
...
Oh,
my
heart
О,
мое
сердце
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANGEL L. OLSEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.