Paroles et traduction Angel Olsen - Enemy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
need
advice,
it's
true
Мне
нужен
совет,
это
правда
But
I
won't
hear
it
from
you
Но
я
не
услышу
его
от
тебя
I
don't
remember
when
Я
не
помню,
когда
You
last
cared
for
the
things
i
did
Ты
в
последний
раз
заботился
о
том,
что
я
делаю
I
wish
I
could
believe
Хотела
бы
я
верить,
Apply
all
the
sides
you've
seen
Что
ты
принимаешь
все
мои
стороны,
Or
you
could
be
the
only
one
Или
ты
мог
бы
быть
единственным,
Who
knows
the
truth
of
me
Кто
знает
мою
истинную
сущность
Am
I
the
ugly
one?
Неужели
я
такая
ужасная?
It's
easy
to
see
past
Легко
не
замечать
All
of
the
kindness
that
you've
offered
me
Всю
ту
доброту,
что
ты
мне
предлагал,
It
doesn't
last
Она
недолговечна
It's
just
a
thought
I've
had
Это
всего
лишь
мысль,
которая
пришла
мне
в
голову,
If
I
could
show
you
how
Если
бы
я
могла
показать
тебе,
как
I
came
to
think
this
way
Я
пришла
к
такому
образу
мышления,
Maybe
you'd
understand
me
now
Может
быть,
ты
бы
понял
меня
сейчас
Sometimes
our
enemies
Иногда
наши
враги
Are
closer
than
we
think
Ближе,
чем
мы
думаем
Sometimes
the
ones
we
trust
Иногда
те,
кому
мы
доверяем,
May
have
to
give
up
listening
Должны
перестать
слушать
I
wish
it
were
the
same
Хотела
бы
я,
чтобы
всё
было
так
же,
As
it
is
in
my
mind
Как
у
меня
в
голове
I'd
lie
to
learn
a
thing
or
two
Я
бы
солгала,
чтобы
узнать
что-то
новое
Give
me
a
reason
why
Дай
мне
причину,
почему
Why
am
I
not
ashamed
Почему
мне
не
стыдно,
While
I
am
standing
still?
Пока
я
стою
на
месте?
You
want
to
move
in
me
like
you
did
before
Ты
хочешь
проникнуть
в
меня,
как
раньше,
But
I've
had
my
fill
Но
с
меня
хватит
You
say
your
time
has
changed
Ты
говоришь,
что
твои
времена
изменились,
That
you
have
faced
defeat
Что
ты
потерпел
поражение
We
might
be
older
now
Мы,
может
быть,
стали
старше,
But
is
it
changing
anything?
Но
меняет
ли
это
что-нибудь?
It
could
be
in
a
way
Возможно,
в
каком-то
смысле
We've
learned
to
carry
well
Мы
научились
хорошо
справляться
Oh,
how
I
wish
I
could
О,
как
бы
я
хотела,
Remove
this
doubt
I
feel
somehow
Избавиться
от
этих
сомнений
I
want
the
best
for
you
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
So
I
won't
look
your
way
Поэтому
я
не
буду
смотреть
в
твою
сторону
Maybe
the
clouds
will
clear
Может
быть,
тучи
рассеются,
And
I'll
be
seeing
you
someday
И
я
увижу
тебя
когда-нибудь
I
wish
it
were
the
same
Хотела
бы
я,
чтобы
всё
было
так
же,
As
it
is
in
my
mind
Как
у
меня
в
голове
I'm
lighter
on
my
feet
Мне
легче
идти,
When
I've
left
some
things
behind
Когда
я
оставляю
что-то
позади
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANGEL L. OLSEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.