Angel Olsen - High & Wild - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Angel Olsen - High & Wild




You're gone, you're gone
Ты ушел, ты ушел
You're with me, but you're gone
Ты со мной, но тебя больше нет
A feeling once so strong is now an old and forgotten song
Чувство, когда-то такое сильное, теперь стало старой и забытой песней
That you don't sing so high and wild
Что ты не поешь так высоко и дико
You don't sing so high and wild
Ты не поешь так высоко и дико
You're here, you're here
Ты здесь, ты здесь
But your spirit disappeared
Но твой дух исчез
Off to some place that I don't know
Уезжаю в какое-то место, которого я не знаю
Some human thing has squashed your soul
Какая-то человеческая черта раздавила твою душу
And I don't recognize you
И я тебя не узнаю
I wish that this could turn our thing to bliss
Я хотел бы, чтобы это превратило наши отношения в блаженство
And we could put our fears aside
И мы могли бы отбросить наши страхи в сторону
And learn to laugh and be alive
И научись смеяться и быть живым
And let our bodies be revived
И пусть наши тела возродятся
But you can't say that you want me
Но ты не можешь сказать, что хочешь меня
What? Am I supposed to think that's the truth?
Что? Должен ли я думать, что это правда?
Well, has it ever been easy for you?
Ну, а тебе когда-нибудь было легко?
To stand behind the things that I do
Стоять за тем, что я делаю
I wait for this to pass
Я жду, когда это пройдет
For us to both say, "At last"
Чтобы мы оба сказали: "Наконец-то"
On this dark and narrow path
На этой темной и узкой тропинке
The sun is shining
Светит солнце
And we remember what it is we're living for
И мы помним, ради чего мы живем
I'm neither innocent or wise
Я не невинен и не мудр
When you look me in the eyes
Когда ты смотришь мне в глаза
You might as well be blind
С таким же успехом ты мог бы быть слепым
You might as well be blind
С таким же успехом ты мог бы быть слепым
'Cause you don't see me anymore
Потому что ты меня больше не видишь
And you, you can't tell me that you love me
И ты, ты не можешь сказать мне, что любишь меня
When I'm standing in your way
Когда я стою у тебя на пути
Well, this would all be so much easier
Что ж, все это было бы намного проще
If I had nothing more to say
Если бы мне больше нечего было сказать
Well, this would all be so much easier
Что ж, все это было бы намного проще
If I had nothing more to say
Если бы мне больше нечего было сказать
Oh, if only, if only I had nothing more to say
О, если бы только, если бы только мне больше нечего было сказать
Oh, if only, if only I had nothing more to say
О, если бы только, если бы только мне больше нечего было сказать





Writer(s): ANGEL L. OLSEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.