Paroles et traduction Angel Olsen - Lights Out
If
you
don't
feel
good
about
it,
then
turn
around
Если
тебе
это
не
нравится,
тогда
отвернись
If
you
really
mean
it,
baby,
stand
your
ground
Если
ты
действительно
это
имеешь
в
виду,
детка,
стой
на
своем
No
one's
gonna
take
it
for
you,
darling,
it's
true
Никто
не
примет
это
за
тебя,
дорогая,
это
правда
No
one's
gonna
make
it
for
you
Никто
не
сделает
это
за
тебя
If
you
feel
like
quitting
now,
then
try
a
little
harder
Если
тебе
хочется
бросить
сейчас,
тогда
постарайся
немного
усерднее
The
things
we
need
the
most,
they
seem
to
take
a
little
longer
То,
в
чем
мы
нуждаемся
больше
всего,
кажется,
занимает
немного
больше
времени
No
one's
gonna
try
it
for
you,
darling,
no
one
Никто
не
собирается
делать
это
за
тебя,
дорогая,
никто
No
one's
gonna
wait
there
with
you
Никто
не
собирается
ждать
там
вместе
с
тобой
Just
when
you
thought
you
would
turn
all
your
lights
out,
it
shines
Как
раз
в
тот
момент,
когда
ты
думал,
что
погасишь
весь
свой
свет,
он
засиял
Some
days
all
you
need
is
one
good
thought
strong
in
your
mind
Иногда
все,
что
вам
нужно,
- это
одна
хорошая
мысль,
прочно
засевшая
в
вашем
сознании
If
you
don't
believe
me,
you
can
go
ahead
and
laugh
Если
ты
мне
не
веришь,
можешь
идти
дальше
и
смеяться
If
you've
got
a
sense
of
humor,
you're
not
so
bad
Если
у
тебя
есть
чувство
юмора,
ты
не
так
уж
плох
No
one's
gonna
hear
it
the
same
as
it's
said
Никто
не
услышит
это
так,
как
сказано
No
one's
gonna
listen
to
it
straight
from
your
head
Никто
не
собирается
слушать
это
прямо
из
твоей
головы
If
you
feel
like
running
out,
then
stand
in
one
place
Если
вам
хочется
убежать,
тогда
стойте
на
одном
месте
When
you're
still
and
when
you
run,
there's
something
to
face
Когда
ты
неподвижен
и
когда
ты
бежишь,
есть
с
чем
столкнуться
No
one's
gonna
see
your
life
through,
there's
no
way
Никто
не
доведет
твою
жизнь
до
конца,
ни
за
что
I
wouldn't
want
to
know
what
you
see
every
day
Я
бы
не
хотел
знать,
что
ты
видишь
каждый
день
If
you
don't
feel
good
about
it,
then
turn
around
Если
тебе
это
не
нравится,
тогда
отвернись
If
you
really
mean
it,
baby,
stand
your
ground
Если
ты
действительно
это
имеешь
в
виду,
детка,
стой
на
своем
No
one's
gonna
take
it
for
you,
darling,
it's
true
Никто
не
примет
это
за
тебя,
дорогая,
это
правда
No
one's
gonna
wait
there
with
you
Никто
не
собирается
ждать
там
вместе
с
тобой
Just
when
you
thought
you
would
turn
all
your
lights
out,
it
shines
Как
раз
в
тот
момент,
когда
ты
думал,
что
погасишь
весь
свой
свет,
он
засиял
Some
days
all
you
need
is
one
good
thought
strong
in
your
mind
Иногда
все,
что
вам
нужно,
- это
одна
хорошая
мысль,
прочно
засевшая
в
вашем
сознании
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANGEL L. OLSEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.