Angel Olsen - Miranda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Angel Olsen - Miranda




Miranda
Миранда
You have a right to remain silent
Ты имеешь право хранить молчание
Anything you say or do
Все, что ты скажешь или сделаешь
Will be held against you in a court of law
Будет использовано против тебя в суде
So don't be such a fool
Так что не будь таким глупцом
No, don't be such a fool
Нет, не будь таким глупцом
Don't sand too close to me, darling
Не стой так близко ко мне, милый
Keep your hands where I can see
Держи свои руки где я их вижу
Don't you know you're wanted in fifty states?
Разве ты не знаешь, что тебя разыскивают в пятидесяти штатах?
I love you, dear, but it's not up to me
Я люблю тебя, дорогой, но это не от меня зависит
And it's never been quite been, you see
И никогда не зависело, понимаешь
You are a statue, you are like a mountain
Ты как статуя, ты как гора
You are alive with many visions in your eyes
Ты полон жизни, в твоих глазах столько видений
I understand your reason for lying
Я понимаю, почему ты лжешь
I don't condemn you for being so wise
Я не осуждаю тебя за твою мудрость
You've only crossed the line that I'm standing beside
Ты всего лишь пересёк черту, рядом с которой стою я
You've never double back before
Ты никогда раньше не возвращался
What lover is wet enough for you tonight
Какая возлюбленная достаточно хороша для тебя сегодня?
Is she another in and out of your door?
Она ещё одна, кто входит и выходит из твоей двери?
Was I another in and out of your door?
Была ли я ещё одной, кто входил и выходил из твоей двери?
Don't stand too close to me, darling
Не стой так близко ко мне, милый
Keep your hands where I can see
Держи свои руки где я их вижу
Don't you know you're wanted in fifty states
Разве ты не знаешь, что тебя разыскивают в пятидесяти штатах?
I love, dear, but it's not up to me
Я люблю тебя, дорогой, но это не от меня зависит
And it's never quite been, you see
И никогда не зависело, понимаешь
And some of the things that you've said in my ear
И некоторые вещи, что ты шептал мне на ухо
As you open a door and casually smile
Открывая дверь и небрежно улыбаясь
How I have wanted to scream
Как же мне хотелось кричать
Of the things
О вещах
Of the things that enter my mind
О вещах, которые приходят мне в голову
My friend, it's hard to see you
Друг мой, мне тяжело видеть тебя
It's easier to leave you alone
Проще оставить тебя в покое
There was a time when I needed you more
Было время, когда ты был мне нужен больше
My friend, it's hard to see you
Друг мой, мне тяжело видеть тебя
It's easier to leave you alone
Проще оставить тебя в покое
There was a time when I needed you more
Было время, когда ты был мне нужен больше





Writer(s): ANGEL L. OLSEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.