Angel Olsen - Not Gonna Kill You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Angel Olsen - Not Gonna Kill You




My watch is blurry when I look down at my hands
Мои часы размыты, когда я смотрю вниз на свои руки.
I'm just another, alive with impossible plans
Я просто еще один, живой с невозможными планами.
I turn the lights low but we both know where we are
Я выключаю свет, но мы оба знаем, где мы.
And when it's over, what becomes of your pure heart?
И когда все закончится, что станет с твоим чистым сердцем?
A love that never seems too careful to confine will be forever
Любовь, которая никогда не кажется слишком осторожной, чтобы ограничиваться, будет вечной.
Never lost or too defined
Никогда не терялся или слишком определялся.
To lose the feeling of an endless searching through
Потерять чувство бесконечного поиска.
How to have made what is never about me or you
Как сделать то, чего нет ни во мне, ни в тебе?
That is the kind of love I'd always dreamed to be
Это та любовь, которой я всегда мечтал быть.
However painful, let it break down all of me
Как бы больно ни было, пусть это сломает меня.
'Til I am nothing else but the feeling
Пока я не стану ничем другим, кроме чувства.
'Til I am nothing else but the feeling
Пока я не стану ничем другим, кроме чувства.
Becoming true
Становлюсь правдой.
Becoming true
Становлюсь правдой.
Can't help feeling the way that I do
Ничего не могу поделать с тем, что чувствую я.
Can't help feeling the way that I do
Ничего не могу поделать с тем, что чувствую я.
Become a prophet
Стань пророком.
Become a fool
Стань дураком.
I'll let the light shine in
Я позволю свету сиять.
I'll let the light shine in
Я позволю свету сиять.
I'll let the light shine in
Я позволю свету сиять.
May the best of you win
Пусть лучшие из вас победят!
Who is your truest friend?
Кто твой самый верный друг?
Are they there at your end?
Они там, на твоем конце?
I'll let the light be black
Я позволю свету быть черным.
And let some tears be shed
И пусть слезы прольются.
Do it all over again
Сделай это снова и снова.
I'll let the light shine in
Я позволю свету сиять.
It's not gonna kill you, it's not gonna kill you
Это не убьет тебя, это не убьет тебя.
It's not gonna kill you, it's not gonna kill you
Это не убьет тебя, это не убьет тебя.
It's not gonna break you, it's just gonna shake you
Это не сломит тебя, это просто встряхнет тебя.
Shake you alive
Встряхни тебя живьем.
Baby
Детка,
Oh, baby
О, детка.
I'll let the light shine in
Я позволю свету сиять.
I'll let the light shine in
Я позволю свету сиять.
I'll let the light shine in
Я позволю свету сиять.
May the best of you win
Пусть лучшие из вас победят!





Writer(s): ANGEL L. OLSEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.