Angel Olsen - Something on Your Mind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Angel Olsen - Something on Your Mind




Something on Your Mind
Что-то у тебя на уме
Yesterday, any way you made it was just fine
Вчера, как бы ты ни поступал, все было хорошо,
So you turned your days into night-time
Но ты превратил свой день в ночь.
Didn't you know, you can't make it without ever even trying?
Разве ты не знал, что ничего не добьешься, даже не пытаясь?
And something's on your mind, isn't it?
Что-то у тебя на уме, так ведь?
Let these times show you that you're breaking up the lines
Пусть это время покажет тебе, что ты стираешь границы,
Leaving all your dreams too far behind
Оставляя все свои мечты позади.
Didn't you see, you can't make it without ever even trying?
Разве ты не видел, что ничего не добьешься, даже не пытаясь?
And something's on your mind
Что-то у тебя на уме.
Maybe another day you'll want to feel another way, you can't stop crying
Может быть, в другой день ты захочешь почувствовать себя по-другому, ты не можешь перестать плакать.
You haven't got a thing to say, you feel you want to run away
Тебе нечего сказать, ты чувствуешь, что хочешь убежать.
There's no use trying, anyway
Все равно, нет смысла пытаться.
I've seen the writing on the wall
Я видела надпись на стене:
Who cannot maintain will always fall
Кто не может удержаться, тот всегда будет падать.
Well, you know, you can't make it without ever even trying
Ну, ты же знаешь, ты ничего не добьешься, даже не пытаясь.
Something's on your mind, isn't it?
Что-то у тебя на уме, так ведь?
Something's on your mind, isn't it?
Что-то у тебя на уме, так ведь?
Something's on your mind
Что-то у тебя на уме.
You can't make it without
Ты ничего не добьешься без…
You can't make it without
Ты ничего не добьешься без…
Ever even trying
Даже не пытаясь.
Something's on your mind
Что-то у тебя на уме.
Something's on your mind, isn't it?
Что-то у тебя на уме, так ведь?
Something's on your mind
Что-то у тебя на уме.
Something's on your mind
Что-то у тебя на уме.
Something's on your mind
Что-то у тебя на уме.
Something's on your mind, isn't it?
Что-то у тебя на уме, так ведь?
Something's on your mind
Что-то у тебя на уме.





Writer(s): Dino Valenti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.