Paroles et traduction Angel Olsen - Something on Your Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something on Your Mind
Что-то у тебя на уме
Yesterday,
any
way
you
made
it
was
just
fine
Вчера,
как
бы
ты
ни
поступал,
все
было
хорошо,
So
you
turned
your
days
into
night-time
Но
ты
превратил
свой
день
в
ночь.
Didn't
you
know,
you
can't
make
it
without
ever
even
trying?
Разве
ты
не
знал,
что
ничего
не
добьешься,
даже
не
пытаясь?
And
something's
on
your
mind,
isn't
it?
Что-то
у
тебя
на
уме,
так
ведь?
Let
these
times
show
you
that
you're
breaking
up
the
lines
Пусть
это
время
покажет
тебе,
что
ты
стираешь
границы,
Leaving
all
your
dreams
too
far
behind
Оставляя
все
свои
мечты
позади.
Didn't
you
see,
you
can't
make
it
without
ever
even
trying?
Разве
ты
не
видел,
что
ничего
не
добьешься,
даже
не
пытаясь?
And
something's
on
your
mind
Что-то
у
тебя
на
уме.
Maybe
another
day
you'll
want
to
feel
another
way,
you
can't
stop
crying
Может
быть,
в
другой
день
ты
захочешь
почувствовать
себя
по-другому,
ты
не
можешь
перестать
плакать.
You
haven't
got
a
thing
to
say,
you
feel
you
want
to
run
away
Тебе
нечего
сказать,
ты
чувствуешь,
что
хочешь
убежать.
There's
no
use
trying,
anyway
Все
равно,
нет
смысла
пытаться.
I've
seen
the
writing
on
the
wall
Я
видела
надпись
на
стене:
Who
cannot
maintain
will
always
fall
Кто
не
может
удержаться,
тот
всегда
будет
падать.
Well,
you
know,
you
can't
make
it
without
ever
even
trying
Ну,
ты
же
знаешь,
ты
ничего
не
добьешься,
даже
не
пытаясь.
Something's
on
your
mind,
isn't
it?
Что-то
у
тебя
на
уме,
так
ведь?
Something's
on
your
mind,
isn't
it?
Что-то
у
тебя
на
уме,
так
ведь?
Something's
on
your
mind
Что-то
у
тебя
на
уме.
You
can't
make
it
without
Ты
ничего
не
добьешься
без…
You
can't
make
it
without
Ты
ничего
не
добьешься
без…
Ever
even
trying
Даже
не
пытаясь.
Something's
on
your
mind
Что-то
у
тебя
на
уме.
Something's
on
your
mind,
isn't
it?
Что-то
у
тебя
на
уме,
так
ведь?
Something's
on
your
mind
Что-то
у
тебя
на
уме.
Something's
on
your
mind
Что-то
у
тебя
на
уме.
Something's
on
your
mind
Что-то
у
тебя
на
уме.
Something's
on
your
mind,
isn't
it?
Что-то
у
тебя
на
уме,
так
ведь?
Something's
on
your
mind
Что-то
у
тебя
на
уме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dino Valenti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.