Ángel Parra - Arauco Tiene una Pena (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ángel Parra - Arauco Tiene una Pena (En Vivo)




Arauco Tiene una Pena (En Vivo)
У Араука есть печаль (вживую)
Arauco tiene una pena
О Арауко, у меня печаль
Que no la puedo callar
Которая не даёт мне молчать
Son injusticias de siglos
Это несправедливость веков
Que todos ven aplicar,
Которую все видят
Nadie le ha puesto remedio
Никто не нашёл лекарства
Pudiendolo remediar
Хотя так легко было его найти
Levántate Huenchullán
Восстань, Уэнчуллан
Un día llega de lejos
Однажды откуда-то издалека
Huescufe conquistador
Пришёл завоеватель Уэскуфе
Buscando montañas de oro
В поисках золотых гор
Que el indio nunca buscó
Которые индеец никогда не искал
Al indio le basta el oro
Индейцу достаточно золота
Que le relumbra del sol
Которое излучает для него солнце
Levántate Curimón
Восстань, Куримон
Entonces corre la sangre
И тогда течёт кровь
No sabe el indio qué hacer
Индеец не знает, что делать
Le van a quitar su tierra
Ему собираются отнять его землю
La tiene que defender
И он должен её защитить
El indio se cae muerto
Индеец умирает
Y el afuerino de pié
А чужеземец остаётся на ногах
Levántate Manquilef.
Восстань, Манкилеф
Adónde se fué Lautaro
Куда ушёл Лаутаро?
Perdido en el cielo azul
Он потерялся в голубом небе
Y el alma de Galvarino
А дух Гальварино
Se la llevó el viento sur
Унесло южным ветром
Por eso pasan llorando
Поэтому так горько плачут
Los cueros de su cultrún
Барабаны их культа
Levántate, pues, Callfull.
Восстань, Каллфул
Del año mil cuatrocientos
С тысяча четыреста какого-то года
Que el indio afligido está
Индеец страдает
A la sombra de su ruca
В тени своей хижины
Lo pueden ver lloriquear
Его можно увидеть рыдающим
Totora de cinco siglos
Тростник пяти веков
Nunca se habrá de secar
Наверное, так и не высохнет
Levántate Callupán.
Восстань, Каллапан
Arauco tiene una pena
У Араука есть печаль
Más negra que su chamal
Чернее его пончо
Ya no son los españoles
Это уже не испанцы
Los que les hacen llorar
Заставляют его плакать
Hoy son los propios chilenos
Теперь это сами чилийцы
Los que les quitan su pan
Отбирают у него его хлеб
Levántate Pailahuán.
Восстань, Пайлауан
Ya rugen las votaciones
Уже бушуют выборы
Se escuchan por no dejar
Раздаются выкрики
Pero el quejido del indio
Но жалобы индейца
¿Por que no se escuchará?
Почему их не слышно?
Aunque resuene en la tumba
Хотя и грохочет в могиле
La voz de Caupolicán
Голос Кауполикана
Levántate Huenchullán.
Восстань, Уэнчуллан
Levántate Curimón
Восстань, Куримон
Levántate Manquilef.
Восстань, Манкилеф
Levántate, pues, Callfull.
Восстань, Каллфул
Levántate Callupán.
Восстань, Каллапан
Levántate Pailahuán.
Восстань, Пайлауан
Levántate
Восстань





Writer(s): Violeta Parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.