Paroles et traduction Angel Stanich - Amanecer Canibal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amanecer Canibal
Каннибальский рассвет
Tuve
la
certeza.
У
меня
была
уверенность.
Comencé
la
criba.
Я
начал
отбор.
Sin
que
tú
llegaras
ya
subí
arriba.
Ещё
до
твоего
прихода
я
поднялся
наверх.
Puse
las
tostadas,
las
unté
en
harina.
Поджарил
тосты,
обвалял
их
в
муке.
No
tomaron
nada.
Amanecer
caníbal.
Они
ничего
не
взяли.
Каннибальский
рассвет.
Son
las
7:
30.
Veo
lucecicas.
7:30.
Вижу
огоньки.
Se
encienden
y
apagan
sobre
la
autovía.
Они
зажигаются
и
гаснут
на
автостраде.
Con
la
luz
del
alba,
tan
serena
y
tibia,
В
свете
рассвета,
таком
безмятежном
и
теплом,
Cuando
te
acorralan,
¿dónde
ves
salida?
Когда
тебя
загоняют
в
угол,
где
ты
видишь
выход?
"Estabas
congelada,
estabas
poseída"
"Ты
была
словно
заморожена,
одержима"
Era
una
daga
con
tintes
de
víctima
Это
был
кинжал
с
оттенком
жертвенности.
Se
llamaba
Absenta.
Era
medio
india.
Её
звали
Абсент.
Она
была
наполовину
индианкой.
Fue
una
cosa
rápida,
la
pagué
y
me
iba.
Всё
было
быстро,
я
заплатил
и
ушёл.
Luego
fui
a
la
barra
de
Pequeña
Lisa...
Потом
я
пошёл
в
бар
"Маленькая
Лиза..."
(Era
una
fábrica
en
carne
viva)
(Это
была
фабрика
живой
плоти)
Pregunté
en
la
caja
si
aceptaban
visa.
Я
спросил
в
кассе,
принимают
ли
они
Visa.
"Esto
es
Jamaica"
amanecer
caníbal.
"Это
Ямайка",
каннибальский
рассвет.
Desayuné
cerveza,
y
una
de
esas
chicas
Я
позавтракал
пивом
и
одной
из
тех
девчонок,
Que
había
en
la
despensa
junto
a
la
mercromina.
Что
были
в
кладовке
рядом
с
меркурохромом.
Suenan
las
alarmas
en
progresión
canina.
Воют
сирены
с
собачьим
упорством.
Buscaré
coartada
Amanecer
Caníbal.
Я
поищу
алиби.
Каннибальский
рассвет.
Down,
cannibal
dawn
Падение,
каннибальский
рассвет.
Aplícate
el
business.
Займись
делом.
Down,
cannibal
dawn.
Падение,
каннибальский
рассвет.
Y
ven
hacia
mí.
И
иди
ко
мне.
Down,
cannibal
dawn.
Падение,
каннибальский
рассвет.
Es
mi
declive.
Это
мой
упадок.
Down,
cannibal
dawn.
Падение,
каннибальский
рассвет.
Pero
amanecí.
Но
я
дожил
до
рассвета.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angel Estanislao Sanchez Duran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.