Paroles et traduction Angel Stanich - El Cariño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llévame
contigo
a
un
mar
de
plástico
Take
me
with
you
to
the
plastic
sea
Llévame
contigo
al
paredón
Take
me
with
you
to
the
firing
wall
Llévame
contigo
a
San
Fernando
Take
me
with
you
to
San
Fernando
Iremos
un
ratito
en
mi
convoy
We'll
go
for
a
little
while
in
my
convoy
Llévame
contigo
al
oceanográfico
Take
me
with
you
to
the
oceanographic
Aquí
no
queda
nada
que
romper
Nothing
but
broken
things
left
here
Todos
mis
amigos
se
han
marchado
All
my
friends
have
left
Se
ve
que
no
les
daban
de
comer
I
guess
they
weren't
given
food
Difícil
recordar
It's
hard
to
remember
Lo
que
nunca
fué
What
never
was
Pero
pudo
ser
But
could
have
been
Dime
si
es
verdad
Tell
me
if
it's
true
Lo
que
nunca
fue
What
never
was
Ahora
está
pasando
Is
happening
now
Llévame
contigo
Take
me
with
you
Llévame
a
tu
ombligo
en
astrolabio
Take
me
to
your
belly
button
in
astrolabe
Déjame
que
vuelva
a
Rivendel
Let
me
go
back
to
Rivendel
Llévame
a
algún
sitio
así
romántico
Take
me
somewhere
romantic
Y
no
le
digas
nada
a
mi
mujer
And
don't
tell
my
wife
Difícil
recordar
It's
hard
to
remember
Lo
que
nunca
fue
What
never
was
Y
viene
a
joder
And
it
comes
to
screw
Sé
que
no
va
colar
I
know
it
won't
work
Pero
lo
intenté
But
I
tried
¡Cariño
fue
el
diablo!
Honey,
it
was
the
devil!
¡Cariño
fue
el
diablo!
Honey,
it
was
the
devil!
¡El
niño
ha
sido
malo!
The
boy
was
bad!
No
he
sido
yo
It
wasn't
me
¡El
niño
ha
sido
malo!
The
boy
was
bad!
No
he
sido
yo
It
wasn't
me
¡Cariño
fue
el
diablo!
Honey,
it
was
the
devil!
No
he
sido
yo
It
wasn't
me
¡El
niño
fue
el
diablo!
The
boy
was
the
devil!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.