Paroles et traduction Angel Stanich - Miss Trueno '89
Miss Trueno '89
Miss Trueno '89
Dime
qué
puedo
hacer
para
no
echarte
de
menos
Tell
me
what
can
I
do
to
keep
from
missing
you
Dime
qué
voy
a
ser,
carretera
o
trueno
Tell
me
what
I'm
gonna
be,
highway
or
thunder
Nunca
pierdo
la
paciencia,
pero
estuve
bebiendo
I
never
lose
patience,
but
I've
been
drinking
Dime
qué
puedo
hacer,
y
que
no
resulte
violento
Tell
me
what
I
can
do,
to
avoid
anything
that
is
violent
Dime
que
subes
a
un
tren
y
esta
tarde
nos
vemos
Tell
me
you'll
jump
on
a
train
and
we'll
see
each
other
this
afternoon
Dime
que
traes
mi
café
para
no
quedarme
muñeco
Tell
me
you're
bringing
me
my
coffee
so
I
don't
become
a
dummy
Tengo
un
rifle
en
la
guantera
porque
igual
te
secuestro
I
have
a
gun
in
the
glove
box
because
maybe
I'll
kidnap
you
Dime
qué
puedo
hacer,
creo
que
correr
el
riesgo
Tell
me
what
I
can
do,
I
think
I'll
take
the
risk
Cine
de
serie
B,
una
road
rodando
en
tu
pelo
B-movie,
a
road
rod
rolling
in
your
hair
Dices
que
todo
va
bien,
y
me
tiras
la
pipa
al
suelo
You
say
everything's
okay,
and
you
throw
my
pipe
on
the
floor
Saco
un
ticket
de
tus
labios.
nos
liquidan
en
créditos
I
pull
a
ticket
out
of
your
lips.
We're
done
when
the
credits
roll
Dime
qué
puedo
hacer,
soy
de
bajo
presupuesto
Tell
me
what
I
can
do,
I'm
low
budget
Tienes
tequila
en
la
piel,
una
botella
de
José
Cuervo
You've
got
tequila
on
your
skin,
a
bottle
of
Jose
Cuervo
Y
un
beetle
muere
de
sed
en
la
quilla
de
algún
desierto
And
a
beetle
dying
of
thirst
on
the
keel
of
a
desert
somewhere
¿Quién
peligra
en
la
frontera?,
voy
camino
de
México
Who
is
in
danger
at
the
border?,
I'm
on
my
way
to
Mexico
Creo
que
sé
lo
que
hacer,
¡correré
el
riesgo!
I
think
I
know
what
to
do,
I'll
take
the
risk!
Dime
qué
puedo
hacer
Tell
me
what
can
I
do
Dime
qué
voy
a
ser
Tell
me
what
I'm
gonna
be
Dime
qué
puedo
hacer,
ohh
Tell
me
what
I
can
do,
ohh
Dime
qué
puedo
hacer
Tell
me
what
I
can
do
Dime
qué
voy
a
ser
Tell
me
what
I'm
gonna
be
Dime
qué
puedo
ha...
Tell
me
what
I
can...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angel Estanislao Sanchez Duran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.