Angel Stanich - Qué será de mí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Angel Stanich - Qué será de mí




Qué será de mí
Что будет со мной
Y dejé de beber y otros vicios más caros
И я бросил пить и принимать прочие дорогостоящие пороки
Entre ellos mi mujer, te quiero, Mariví
В том числе тебя, моя жена, мне жаль, Мариви
Pero tengo que huir a un lugar apartado
Но мне нужно скрыться в глуши
Antes que el CNI me aparte de ti
Пока меня не оторвал от тебя ЦНР
Caminé sin sentido, siquiera de tacto
Я брел без цели, даже без чутья
Es por eso que el mundo chocó contra
Поэтому мир столкнулся со мной
Es la vida real la que tiene un horario
Реальная жизнь имеет расписание
Y un proceso legal al que siempre temí
И юридический процесс, которого я всегда боялся
¿Qué será de mí?, ¿qué será de ti?
Что будет со мной, что будет с тобой?
Ni Bonnie Clyde Barrow vendrá a por ti
Даже Бонни и Клайд Барроу не придут за тобой
Este plan macabro no va a salir
Этот дьявольский план не сработает
Y los perros ladraban a otro muchacho
И собаки лаяли на другого парня
Ni siquiera en el Gara se acuerdan de
Обо мне даже в Гарре не помнят
Le quitaban la goma al moro de a lado
Они отжали резинку у мавра рядом
Y la vida pasaba como en Cinexin
А жизнь проносилась, как в Cinexin
¿Qué será de mi?, ¿qué será de ti?
Что будет со мной, что будет с тобой?
Ni Bonnie Clyde Barrow vendrá a por ti
Даже Бонни и Клайд Барроу не придут за тобой
Este plan macabro no va a salir
Этот дьявольский план не сработает
No tiene fisuras, ¡nosotros sí!
В нем нет трещин, в нас да!
¡Nosotros!
В нас!
Qué bonito recordar
Как приятно вспоминать
Los días felices
Счастливые дни
Ahora soy yo el concejal
Теперь я депутат
Y el lehendakari es Miguel
А леендакари Мигель
Qué bonito recordar
Как приятно вспоминать





Writer(s): Angel Estanislao Sanchez Duran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.