Angel Stanich - Rey Idiota - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Angel Stanich - Rey Idiota




Rey Idiota
Король-идиот
Y hágase su voluntad
И да будет воля твоя
Aquí en el cielo, Florida Park
Здесь, на небесах, во Флорида Парк
Grábese su nombre en un acetato
Запиши свое имя на пластинке
Hacínense, que no hay playback
Толпятся, никакого фонограммы
¿Qué va a ser hoy su santidad?
Кем ты будешь сегодня, святоша?
Hoy seré el sultán de Covadonga
Сегодня я буду султаном Ковадонги
Todavía no se ría de la Bruja Avería
Еще не смейся над Ведьмой-Поломкой
Quiero ser algo normal
Хочу быть хоть немного нормальным
Eduard Punset crepuscular
Эдуард Пунсет в сумерках
Tierno Galván en un burdel
Тьерно Гальван в борделе
Señor feudal en un, dos, tres
Феодал в «Раз, два, три»
Todavía dormiría en las tetas de Sabrina
Я бы все еще спал на груди у Сабрины
La noche que te harán caer
В ту ночь, когда тебя свергнут
Las tropas de Napoleón
Войска Наполеона
Que sepas que fuiste el rey
Знай, что ты был королем
De media Europa, que eres idiota
Половины Европы, что ты идиот
¡Apoyadme!¡Y jamás volveréis a pasar hambre!
Поддержите меня! И вы никогда больше не будете голодать!
Y quiero ser casi inmortal
И я хочу быть почти бессмертным
Seré el marqués de Sant Cugat
Я буду маркизом Сан-Кугата
No la voz en off de un gallifante
А не за кадром у слоненка
Todavía tiene días que acuesta con García
Бывают дни, когда она все еще ложится спать с Гарсией
La noche que harán caer
В ту ночь, когда тебя свергнут
Las tropas de Milans del Bosch
Войска Миланса дель Боша
Que sepas que fuiste el rey
Знай, что ты был королем
De media Europa, que eres idiota
Половины Европы, что ты идиот
La noche que te harán caer
В ту ночь, когда тебя свергнут
Escucha al súper tacañón
Слушай супер-скрягу
Recuerda que fuiste el rey
Помни, что ты был королем
De caja tonta, tele analógica
Идиотского ящика, аналогового телевизора
La noche que te harán caer
В ту ночь, когда тебя свергнут
Valerio contra Lazarov
Валерио против Лазарова
Que sepas que fuiste el rey
Знай, что ты был королем
De caja tonta, quesito rosa
Идиотского ящика, розового сырка
La noche que te harán caer
В ту ночь, когда тебя свергнут
Las tropas de Pilar Miró
Войска Пилар Миро
Que sepas que al amanecer
Знай, что на рассвете
Todo era broma, que eres idiota
Все было шуткой, что ты идиот






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.