Angel Stanich - Señor Tosco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Angel Stanich - Señor Tosco




Señor Tosco
Сеньор Грубый
¿Y qué tal te va?
Ну и как тебе там?
En aquel diario
В той газете,
¿Ya te han hecho encargado?
Ты уже стал ответственным?
Tu felicidad
Твое счастье,
Si tenía un precio
Если оно того стоило,
Marioneta del imperio
Марионетка империи,
Leo el editorial
Читаю редакционную статью,
¿Qué es lo que ha pasado?
Что же произошло?
Nos invaden los marcianos
Нас завоевали марсиане,
Lo dices en román
Ты говоришь это по-романски,
Paladino
Паладин,
Así te quedas más tranquilo
Так ты будешь более спокоен,
Esa es la verdad
Вот она, правда,
La que te hará polvo
Та, которая разобьет тебя вдребезги,
Reconocerás que eres muy tosco
Ты признаешь, что ты очень груб,
Que eres muy tosco
Что ты очень груб,
Tu objetividad
Твоя объективность,
Hablando de la infanta
Когда ты говоришь об инфанте,
Ya no se te cae la baba
Ты уже не пускаешь слюни,
Es de agradecer
Это стоит поблагодарить,
Que controles eso
Тот факт, что ты это контролируешь,
En cámara quedaba muy feo
В камеру это выглядело очень плохо,
No permitirás
Ты не позволишь,
Que un catalán te ablande
Каталонцу смягчить тебя,
Yo sacaba ya los tanques
Я бы уже вывел танки,
Y vincularás
И ты привяжешь,
Con igual vehemencia
С такой же силой,
A pablo tuerca con eta
Пабло Туэрта к ЭТА,
Esa es la verdad
Вот она, правда,
La que te hará polvo
Та, которая разобьет тебя вдребезги,
Reconocerás que eres muy tosco
Ты признаешь, что ты очень груб,
Que eres muy tosco
Что ты очень груб,
España es un país
Испания - это страна,
Que con la casmiseta
Где с футболкой,
Ya te dan la pandereta
Тебе уже дадут бубен,
Y podrás saltar
И ты сможешь прыгать,
Como de árbol en árbol
Как с дерева на дерево,
De tertuliano en tertuliano
Из одних ток-шоу в другие,
Esa es la verdad
Вот она, правда,
La que te hará polvo
Та, которая разобьет тебя вдребезги,
Reconocerás que eres muy tosco
Ты признаешь, что ты очень груб,
Que eres muy tosco
Что ты очень груб,





Writer(s): Angel Estanislao Sanchez Duran, Javier Vielba Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.