Angel y Khriz - Cronicas De Una Super Estrella - traduction des paroles en allemand




Cronicas De Una Super Estrella
Chroniken eines Superstars
Muchos se creen que es facil...
Viele denken, es ist einfach...
(Sonic, Sonic, Sonic...)
(Sonic, Sonic, Sonic...)
Cada cual es super estrella...
Jeder ist ein Superstar...
De su propia novela...
Seiner eigenen Geschichte...
(K-H-R-I-Z...)
(K-H-R-I-Z...)
Dale, Sonic, que nos fuimos...
Los, Sonic, wir legen los...
Son 8 años tratando de estar donde estoy
Acht Jahre habe ich versucht, dorthin zu kommen, wo ich jetzt bin
En un transcurso de vida hasta el sol de hoy
Auf einem Lebensweg bis zum heutigen Tag
Me he caído y mi ego me levanto
Ich bin gefallen und mein Ego hat mich wieder aufgerichtet
Me he jodído pa' ser quien soy y no me voy
Ich habe mich abgerackert, um der zu sein, der ich bin, und ich gehe nicht weg
Entre medio de tripeos y de pichaera
Zwischen Witzeleien und Missachtung
Yo luchaba por un sueño y ayudar mi vieja
Kämpfte ich für einen Traum und um meiner Mutter zu helfen
Echarle pa'l de chelitos en la cartera
Um ihr ein paar Münzen in die Geldbörse zu stecken
Y demostrarle a la gente quien Christian Colón era
Und den Leuten zu zeigen, wer Christian Colón war
Un chamaquito que quería superar to' los atrasos
Ein kleiner Junge, der alle Rückschläge überwinden wollte
Sufriendo de pobresa y a la vez de rechazo
Der unter Armut und gleichzeitig unter Ablehnung litt
Y dicho sea de paso nunca me arrepiento del pasado
Und nebenbei bemerkt, bereue ich die Vergangenheit nie
Por el a fin de cuenta he madurado y he aprendido
Denn durch sie bin ich letztendlich gereift und habe gelernt
A ser agradecido con quien me ha ayudado
Dankbar zu sein gegenüber denen, die mir geholfen haben
A superarme y dar por hecho mi sueño dorado
Mich zu übertreffen und meinen goldenen Traum zu verwirklichen
Muchas cicatrices llevo por lo que he resbalado
Viele Narben trage ich von meinen Fehltritten
Pero en exito y progreso me han recompensado
Aber sie wurden mir mit Erfolg und Fortschritt vergolten
Ahora río por lo que he llorado
Jetzt lache ich über das, worüber ich geweint habe
Y to'as las noches de rodilla Dios es alabado
Und jede Nacht auf Knien wird Gott gelobt
En la esquinita de la cama que tanto sufrí
In der kleinen Ecke des Bettes, wo ich so sehr gelitten habe
Porque me lo he ganado, ahora es que me toca a mi
Weil ich es mir verdient habe, jetzt bin ich dran
Cronicas de una super estrella
Chroniken eines Superstars
Cronicas, cronicas, cronicas...
Chroniken, Chroniken, Chroniken...
Cronicas de una super estrella
Chroniken eines Superstars
Porque la vida de cualquiera es una novela
Denn das Leben eines jeden ist eine Geschichte
Cronicas de una super estrella
Chroniken eines Superstars
Cronicas, cronicas, cronicas...
Chroniken, Chroniken, Chroniken...
Cronicas de una super estrella
Chroniken eines Superstars
Porque la vida de cualquiera es una novela
Denn das Leben eines jeden ist eine Geschichte
Como uno dice, pasando las de Cain
Wie man so sagt, machte ich schwere Zeiten durch
Buscando plata pa' comer, y no pa' un bling bling
Suchte Geld zum Essen, nicht für Bling-Bling
Trabajando fuerte para poder subsistir
Arbeitete hart, um überleben zu können
Y mi desahogo era sentarme a escribir
Und mein Ventil war es, mich hinzusetzen und zu schreiben
Y rimar de lo bueno que la vida era
Und darüber zu reimen, wie gut das Leben war
Del jangueo' y de to'a la jerga callejera
Über das Abhängen und den ganzen Straßenslang
Si hacia rimas de mi alacena
Wenn ich über meinen Vorratsschrank gerappt hätte
Serian pocas porque no habia avena
Wären es wenige Zeilen gewesen, denn es gab keine Haferflocken
Y en el closet mucho menos ropa
Und im Kleiderschrank noch viel weniger Kleidung
Inspirandome en la vida de otras personas
Ich ließ mich vom Leben anderer Leute inspirieren
Yo siendo material pa' la portada del "Primera Hora"
Ich war Stoff für die Titelseite von 'Primera Hora'
Escribiendo lo que vi descubrí un talento
Beim Schreiben dessen, was ich sah, entdeckte ich ein Talent
Que aunque fuera en vano despejaba mi mente de este infierno
Das, auch wenn es umsonst war, meinen Geist von dieser Hölle befreite
Pero en la calle ya la gente decía
Aber auf der Straße sagten die Leute schon
Que el que en la esquina vendía un gran futuro tendría
Dass der, der an der Ecke verkaufte, eine große Zukunft haben würde
Que si seguía como iba daban un vastagazo
Dass, wenn ich so weitermachte, ich einen Schlag bekommen würde
Y si volvia al callejon cogería un balaso
Und wenn ich in die Gasse zurückkehrte, eine Kugel fangen würde
Decidi cambiar y no dejar llevarme
Ich beschloss, mich zu ändern und mich nicht mitreißen zu lassen
Buscar trabajo y en la universidad matricularme
Arbeit zu suchen und mich an der Universität einzuschreiben
Gracias a Dios le doy por este tesoro
Ich danke Gott für diesen Schatz
Super estrella de una novela somos todos
Superstars einer Geschichte sind wir alle
Cronicas de una super estrella
Chroniken eines Superstars
Cronicas, cronicas, cronicas...
Chroniken, Chroniken, Chroniken...
Cronicas de una super estrella
Chroniken eines Superstars
Porque la vida de cualquiera es una novela
Denn das Leben eines jeden ist eine Geschichte
Cronicas de una super estrella
Chroniken eines Superstars
Cronicas, cronicas, cronicas...
Chroniken, Chroniken, Chroniken...
Cronicas de una super estrella
Chroniken eines Superstars
Porque la vida de cualquiera es una novela
Denn das Leben eines jeden ist eine Geschichte
En esta cancion les hago saber mas de mi
In diesem Lied lasse ich euch mehr über mich wissen
Y les agradezco el apoyo hacia Angel y Khriz
Und ich danke euch für die Unterstützung für Angel y Khriz
Seguire fajandome pa' que se lo difruten
Ich werde weiterkämpfen, damit ihr es genießen könnt
Seguire cantando pa' que se identifiquen
Ich werde weitersingen, damit ihr euch identifizieren könnt
Seguire evolucionando pa' seguir pal frente
Ich werde mich weiterentwickeln, um weiter voranzukommen
Seguire orgulloso de mi pasado conciente
Ich werde stolz auf meine bewusste Vergangenheit bleiben
Seguire humilde y saludando a to'a mi gente
Ich werde bescheiden bleiben und all meine Leute grüßen
Que me apoya y forman parte de este mismo ambiente
Die mich unterstützen und Teil desselben Umfelds sind
A mis hermanos Angel y Jon Erick 'La Roca'
An meine Brüder Angel und Jon Erick 'La Roca'
Gocho y Raúl, Javi, y a Manolo 'Guata'
Gocho und Raúl, Javi, und an Manolo 'Guata'
Sonic, Noriega, Baby Ranks y Divino
Sonic, Noriega, Baby Ranks und Divino
DJ Barbosa, y a mi padrino 'El Bambino'
DJ Barbosa, und an meinen Paten 'El Bambino'
Por sus consejos al perroski Daddy Yankee
Für seine Ratschläge an den Kumpel Daddy Yankee
Luny Tunes, Notty Play, Coyote y Candy
Luny Tunes, Notty Play, Coyote und Candy
Coco, Blin Blin, Costello, Eliel y al "Last Don"
Coco, Blin Blin, Costello, Eliel und an den "Last Don"
Al combo de White Lion, Nelly, y Ranking Stone
An die Combo von White Lion, Nelly, und Ranking Stone
Saludos a Tempo, Alberto Stylee, y BeBe
Grüße an Tempo, Alberto Stylee, und BeBe
Rey Pirin, Trebol Clan, a Voltio y a Karel
Rey Pirin, Trebol Clan, an Voltio und an Karel
Ceja, Vico C por servir de inspiración
Ceja, Vico C, dafür, dass ihr als Inspiration gedient habt
Al que no pude mencionar, y a Puerto Rico de corazón
An die, die ich nicht erwähnen konnte, und an Puerto Rico von Herzen
Esta es mi historia...
Das ist meine Geschichte...
Guste o no guste...
Ob es gefällt oder nicht...
Que digan lo que digan...
Sollen sie sagen, was sie wollen...
Eso entra y sale...
Das geht zum einen Ohr rein und zum anderen raus...
Comentarios a la larga siempre salen...
Kommentare kommen auf lange Sicht immer...
Que hablen...
Sollen sie reden...
No digas nada que mi gente ya no sabe...
Sag nichts, was meine Leute nicht schon wissen...
Puerto Rico...
Puerto Rico...
Los MVP de siempre...
Die MVPs wie immer...
(Sonic!)
(Sonic!)
(Khriz y el Angel!)
(Khriz y el Angel!)
(Yo!)
(Yo!)





Writer(s): norgie noriega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.