Paroles et traduction Angel y Khriz - Cronicas De Una Super Estrella
Cronicas De Una Super Estrella
Chronicles of a Superstar
Muchos
se
creen
que
es
facil...
Many
think
it's
easy...
(Sonic,
Sonic,
Sonic...)
(Sonic,
Sonic,
Sonic...)
Cada
cual
es
super
estrella...
Everyone
is
a
superstar...
De
su
propia
novela...
Of
their
own
story...
(K-H-R-I-Z...)
(K-H-R-I-Z...)
Dale,
Sonic,
que
nos
fuimos...
Go
ahead,
Sonic,
we're
off...
Son
8 años
tratando
de
estar
donde
estoy
It's
been
8 years
trying
to
be
where
I
am
En
un
transcurso
de
vida
hasta
el
sol
de
hoy
In
the
course
of
life
until
today's
sun
Me
he
caído
y
mi
ego
me
levanto
I've
fallen
and
my
ego
lifted
me
up
Me
he
jodído
pa'
ser
quien
soy
y
no
me
voy
I've
busted
my
ass
to
be
who
I
am
and
I'm
not
leaving
Entre
medio
de
tripeos
y
de
pichaera
Between
trips
and
bullshit
Yo
luchaba
por
un
sueño
y
ayudar
mi
vieja
I
fought
for
a
dream
and
to
help
my
mom
Echarle
pa'l
de
chelitos
en
la
cartera
Throw
some
cash
in
her
purse
Y
demostrarle
a
la
gente
quien
Christian
Colón
era
And
show
people
who
Christian
Colón
was
Un
chamaquito
que
quería
superar
to'
los
atrasos
A
kid
who
wanted
to
overcome
all
the
setbacks
Sufriendo
de
pobresa
y
a
la
vez
de
rechazo
Suffering
from
poverty
and
rejection
at
the
same
time
Y
dicho
sea
de
paso
nunca
me
arrepiento
del
pasado
And
by
the
way,
I
never
regret
the
past
Por
el
a
fin
de
cuenta
he
madurado
y
he
aprendido
Because
of
it,
I
have
finally
matured
and
learned
A
ser
agradecido
con
quien
me
ha
ayudado
To
be
grateful
to
those
who
have
helped
me
A
superarme
y
dar
por
hecho
mi
sueño
dorado
To
overcome
and
achieve
my
golden
dream
Muchas
cicatrices
llevo
por
lo
que
he
resbalado
I
carry
many
scars
from
what
I've
slipped
on
Pero
en
exito
y
progreso
me
han
recompensado
But
success
and
progress
have
rewarded
me
Ahora
río
por
lo
que
he
llorado
Now
I
laugh
at
what
I
cried
about
Y
to'as
las
noches
de
rodilla
Dios
es
alabado
And
every
night
on
my
knees,
God
is
praised
En
la
esquinita
de
la
cama
que
tanto
sufrí
In
the
corner
of
the
bed
where
I
suffered
so
much
Porque
me
lo
he
ganado,
ahora
es
que
me
toca
a
mi
Because
I've
earned
it,
now
it's
my
turn
Cronicas
de
una
super
estrella
Chronicles
of
a
superstar
Cronicas,
cronicas,
cronicas...
Chronicles,
chronicles,
chronicles...
Cronicas
de
una
super
estrella
Chronicles
of
a
superstar
Porque
la
vida
de
cualquiera
es
una
novela
Because
everyone's
life
is
a
story
Cronicas
de
una
super
estrella
Chronicles
of
a
superstar
Cronicas,
cronicas,
cronicas...
Chronicles,
chronicles,
chronicles...
Cronicas
de
una
super
estrella
Chronicles
of
a
superstar
Porque
la
vida
de
cualquiera
es
una
novela
Because
everyone's
life
is
a
story
Como
uno
dice,
pasando
las
de
Cain
As
one
says,
going
through
hell
Buscando
plata
pa'
comer,
y
no
pa'
un
bling
bling
Looking
for
money
to
eat,
and
not
for
bling
bling
Trabajando
fuerte
para
poder
subsistir
Working
hard
to
survive
Y
mi
desahogo
era
sentarme
a
escribir
And
my
outlet
was
to
sit
down
and
write
Y
rimar
de
lo
bueno
que
la
vida
era
And
rhyme
about
how
good
life
was
Del
jangueo'
y
de
to'a
la
jerga
callejera
About
partying
and
all
the
street
slang
Si
hacia
rimas
de
mi
alacena
If
I
made
rhymes
about
my
pantry
Serian
pocas
porque
no
habia
avena
There
would
be
few
because
there
was
no
oatmeal
Y
en
el
closet
mucho
menos
ropa
And
much
less
clothes
in
the
closet
Inspirandome
en
la
vida
de
otras
personas
Inspired
by
the
lives
of
other
people
Yo
siendo
material
pa'
la
portada
del
"Primera
Hora"
Me
being
material
for
the
cover
of
"Primera
Hora"
Escribiendo
lo
que
vi
descubrí
un
talento
Writing
what
I
saw,
I
discovered
a
talent
Que
aunque
fuera
en
vano
despejaba
mi
mente
de
este
infierno
That
even
if
it
was
in
vain,
it
cleared
my
mind
of
this
hell
Pero
en
la
calle
ya
la
gente
decía
But
on
the
street,
people
were
already
saying
Que
el
que
en
la
esquina
vendía
un
gran
futuro
tendría
That
the
one
who
sold
on
the
corner
would
have
a
great
future
Que
si
seguía
como
iba
daban
un
vastagazo
That
if
I
kept
going
as
I
was,
they'd
make
a
big
hit
Y
si
volvia
al
callejon
cogería
un
balaso
And
if
I
went
back
to
the
alley,
I'd
get
shot
Decidi
cambiar
y
no
dejar
llevarme
I
decided
to
change
and
not
let
myself
get
carried
away
Buscar
trabajo
y
en
la
universidad
matricularme
Look
for
a
job
and
enroll
in
university
Gracias
a
Dios
le
doy
por
este
tesoro
Thank
God
I
give
him
for
this
treasure
Super
estrella
de
una
novela
somos
todos
Superstar
of
a
story,
we
all
are
Cronicas
de
una
super
estrella
Chronicles
of
a
superstar
Cronicas,
cronicas,
cronicas...
Chronicles,
chronicles,
chronicles...
Cronicas
de
una
super
estrella
Chronicles
of
a
superstar
Porque
la
vida
de
cualquiera
es
una
novela
Because
everyone's
life
is
a
story
Cronicas
de
una
super
estrella
Chronicles
of
a
superstar
Cronicas,
cronicas,
cronicas...
Chronicles,
chronicles,
chronicles...
Cronicas
de
una
super
estrella
Chronicles
of
a
superstar
Porque
la
vida
de
cualquiera
es
una
novela
Because
everyone's
life
is
a
story
En
esta
cancion
les
hago
saber
mas
de
mi
In
this
song
I
let
you
know
more
about
me
Y
les
agradezco
el
apoyo
hacia
Angel
y
Khriz
And
I
thank
you
for
the
support
for
Angel
y
Khriz
Seguire
fajandome
pa'
que
se
lo
difruten
I
will
continue
fighting
so
you
can
enjoy
it
Seguire
cantando
pa'
que
se
identifiquen
I
will
continue
singing
so
you
can
identify
with
it
Seguire
evolucionando
pa'
seguir
pal
frente
I
will
continue
evolving
to
keep
moving
forward
Seguire
orgulloso
de
mi
pasado
conciente
I
will
continue
to
be
proud
of
my
conscious
past
Seguire
humilde
y
saludando
a
to'a
mi
gente
I
will
continue
to
be
humble
and
greet
all
my
people
Que
me
apoya
y
forman
parte
de
este
mismo
ambiente
Who
support
me
and
are
part
of
this
same
environment
A
mis
hermanos
Angel
y
Jon
Erick
'La
Roca'
To
my
brothers
Angel
and
Jon
Erick
'La
Roca'
Gocho
y
Raúl,
Javi,
y
a
Manolo
'Guata'
Gocho
and
Raúl,
Javi,
and
Manolo
'Guata'
Sonic,
Noriega,
Baby
Ranks
y
Divino
Sonic,
Noriega,
Baby
Ranks,
and
Divino
DJ
Barbosa,
y
a
mi
padrino
'El
Bambino'
DJ
Barbosa,
and
my
godfather
'El
Bambino'
Por
sus
consejos
al
perroski
Daddy
Yankee
For
his
advice,
to
the
big
dog
Daddy
Yankee
Luny
Tunes,
Notty
Play,
Coyote
y
Candy
Luny
Tunes,
Notty
Play,
Coyote,
and
Candy
Coco,
Blin
Blin,
Costello,
Eliel
y
al
"Last
Don"
Coco,
Blin
Blin,
Costello,
Eliel,
and
the
"Last
Don"
Al
combo
de
White
Lion,
Nelly,
y
Ranking
Stone
To
the
White
Lion
combo,
Nelly,
and
Ranking
Stone
Saludos
a
Tempo,
Alberto
Stylee,
y
BeBe
Greetings
to
Tempo,
Alberto
Stylee,
and
BeBe
Rey
Pirin,
Trebol
Clan,
a
Voltio
y
a
Karel
Rey
Pirin,
Trebol
Clan,
Voltio,
and
Karel
Ceja,
Vico
C
por
servir
de
inspiración
Ceja,
Vico
C
for
serving
as
inspiration
Al
que
no
pude
mencionar,
y
a
Puerto
Rico
de
corazón
To
those
I
couldn't
mention,
and
to
Puerto
Rico
from
the
heart
Esta
es
mi
historia...
This
is
my
story...
Guste
o
no
guste...
Like
it
or
not...
Que
digan
lo
que
digan...
Whatever
they
say...
Eso
entra
y
sale...
That
comes
and
goes...
Comentarios
a
la
larga
siempre
salen...
Comments
always
come
out
in
the
long
run...
Que
hablen...
Let
them
talk...
No
digas
nada
que
mi
gente
ya
no
sabe...
Don't
say
anything
my
people
don't
already
know...
Puerto
Rico...
Puerto
Rico...
Los
MVP
de
siempre...
The
MVPs
always...
(Khriz
y
el
Angel!)
(Khriz
and
the
Angel!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): norgie noriega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.