Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Enamoré
Ich habe mich verliebt
Hola
qué
tal
Hallo,
wie
geht's?
¿Cómo
estás
qué
te
trae
por
aquí?
Wie
geht
es
dir,
was
führt
dich
hierher?
Tanto
que
él
me
habló
de
ti,
y
es
verdad
Er
hat
mir
so
viel
von
dir
erzählt,
und
es
ist
wahr
Todo
lo
que
me
dijo
es
así,
pero
se
le
olvidó
decir
Alles,
was
er
mir
sagte,
stimmt,
aber
er
vergaß
zu
sagen
Que
eres
la
más
hermosa,
de
todas
las
mujeres
Dass
du
die
Schönste
bist,
von
allen
Frauen
Que
eres
casi
perfecta,
pero
que
no
lo
quieres
Dass
du
fast
perfekt
bist,
aber
dass
du
ihn
nicht
liebst
Que
no
sientes
lo
mismo
y
aunque
herirlo
no
debes
Dass
du
nicht
dasselbe
fühlst
und
obwohl
du
ihn
nicht
verletzen
solltest
Solo
queda
el
cariño
de
una
pasión
que
muere
Bleibt
nur
die
Zuneigung
einer
sterbenden
Leidenschaft
Yo
sé
que
él
es
mi
amigo
Ich
weiß,
dass
er
mein
Freund
ist
Por
eso
nunca
te
hablé
Deshalb
habe
ich
nie
mit
dir
gesprochen
Pero
hoy
tengo
que
decirte
que
Aber
heute
muss
ich
dir
sagen,
dass
Me
enamoré,
sin
querer,
sin
razón,
sin
motivos
Ich
habe
mich
verliebt,
ungewollt,
ohne
Grund,
ohne
Motive
No
sé
cómo
fue,
pero
me
enamoré
Ich
weiß
nicht,
wie
es
geschah,
aber
ich
habe
mich
verliebt
Tal
vez
fue
todo
lo
que
me
dijo
Vielleicht
war
es
alles,
was
er
mir
erzählte
Tal
vez
no
esté
bien
Vielleicht
ist
es
nicht
richtig
Pero
me
enamoré
sin
querer,
sin
razón,
sin
motivos
Aber
ich
habe
mich
verliebt,
ungewollt,
ohne
Grund,
ohne
Motive
No
sé
cómo
fue,
pero
me
enamoré
Ich
weiß
nicht,
wie
es
geschah,
aber
ich
habe
mich
verliebt
Tal
vez
fue
todo
lo
que
me
dijo,
tal
vez
no
esté
bien
Vielleicht
war
es
alles,
was
er
mir
erzählte,
vielleicht
ist
es
nicht
richtig
Pero
me
enamoré
Aber
ich
habe
mich
verliebt
Dime
quien
manda
en
el
corazón,
herirlo
no
es
mi
intención
Sag
mir,
wer
im
Herzen
befiehlt,
ihn
zu
verletzen
ist
nicht
meine
Absicht
Pero
quién
va
a
entender
que
su
alegría
es
mi
perdición
Aber
wer
wird
verstehen,
dass
seine
Freude
mein
Verderben
ist
Sentiré
la
presión
y
el
efecto
de
fallarle
Ich
werde
den
Druck
spüren
und
die
Auswirkung,
ihn
zu
enttäuschen
A
un
amigo
por
mis
defectos
Einen
Freund
wegen
meiner
Fehler
Y
a
la
vez
conocer
el
amor
perfecto
Und
gleichzeitig
die
perfekte
Liebe
kennenzulernen
Para
mi
en
esto
no
es
pretexto
Für
mich
ist
das
kein
Vorwand
En
ese
aspecto,
no
valgo
nada,
no
se
como
darle
cara
In
dieser
Hinsicht
bin
ich
nichts
wert,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
ihm
gegenübertreten
soll
Perdí
un
gran
amigo
que
respetaba
Ich
habe
einen
großen
Freund
verloren,
den
ich
respektierte
Por
tu
cara
soy
el
que
ahora
lo
apuñala
Wegen
deines
Gesichts
bin
ich
derjenige,
der
ihn
jetzt
ersticht
Me
enamoré,
sin
querer,
sin
razón,
sin
motivos
Ich
habe
mich
verliebt,
ungewollt,
ohne
Grund,
ohne
Motive
No
sé
como
fue,
pero
me
enamoré
Ich
weiß
nicht,
wie
es
geschah,
aber
ich
habe
mich
verliebt
Tal
vez
fue
todo
lo
que
me
dijo,
tal
vez
no
esté
bien
Vielleicht
war
es
alles,
was
er
mir
erzählte,
vielleicht
ist
es
nicht
richtig
Pero
me
enamoré
sin
querer,
sin
razón,
sin
motivos
Aber
ich
habe
mich
verliebt,
ungewollt,
ohne
Grund,
ohne
Motive
No
sé
como
fue,
pero
me
enamoré
Ich
weiß
nicht,
wie
es
geschah,
aber
ich
habe
mich
verliebt
Tal
vez
fue
todo
lo
que
me
dijo,
tal
vez
no
esté
bien
Vielleicht
war
es
alles,
was
er
mir
erzählte,
vielleicht
ist
es
nicht
richtig
Pero
me
enamoré
Aber
ich
habe
mich
verliebt
Pasó
como
por
arte
de
magia
Es
geschah
wie
durch
Zauberei
Me
enamoré
de
todo
lo
que
él
decía
Ich
verliebte
mich
in
alles,
was
er
sagte
De
tu
cara,
tus
ojos,
tu
boca,
tu
piel
In
dein
Gesicht,
deine
Augen,
deinen
Mund,
deine
Haut
Y
cada
amanecer
muy
bella
te
veía
Und
jeden
Morgen
sah
ich
dich
sehr
schön
Dime
qué
puedo
hacer
Sag
mir,
was
ich
tun
kann
Si
eres
la
mujer
que
me
eriza
la
piel
(tú
lo
sabe')
Wenn
du
die
Frau
bist,
die
mir
Gänsehaut
macht
(du
weißt
es)
Sé
que
es
un
error
quererla
a
usted
Ich
weiß,
es
ist
ein
Fehler,
dich
zu
wollen
Pero
en
mi
lado
la
quiero
tener
y
Aber
ich
will
dich
an
meiner
Seite
haben
und
Fue
creciendo
poco
a
poco
Sie
wuchs
langsam
Este
amor
tan
fuerte
que
siento
por
ti
Diese
starke
Liebe,
die
ich
für
dich
fühle
Las
noches
son
tan
amargas
porque
no
te
tengo
aquí
Die
Nächte
sind
so
bitter,
weil
ich
dich
nicht
hier
habe
Fue
creciendo
el
sentimiento
Das
Gefühl
wuchs
Y
sin
darme
cuenta
deseándote
a
ti
Und
ohne
es
zu
merken,
sehnte
ich
mich
nach
dir
Sin
ti
no
puedo
vivir
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben
Me
enamoré,
sin
querer,
sin
razón,
sin
motivos
Ich
habe
mich
verliebt,
ungewollt,
ohne
Grund,
ohne
Motive
No
sé
cómo
fue,
pero
me
enamoré
Ich
weiß
nicht,
wie
es
geschah,
aber
ich
habe
mich
verliebt
Tal
vez
fue
todo
lo
que
me
dijo,
tal
vez
no
esté
bien
Vielleicht
war
es
alles,
was
er
mir
erzählte,
vielleicht
ist
es
nicht
richtig
Pero
me
enamoré
sin
querer,
sin
razón,
sin
motivos
Aber
ich
habe
mich
verliebt,
ungewollt,
ohne
Grund,
ohne
Motive
No
sé
cómo
fue,
pero
me
enamoré
Ich
weiß
nicht,
wie
es
geschah,
aber
ich
habe
mich
verliebt
Tal
vez
fue
todo
lo
que
me
dijo,
tal
vez
no
esté
bien
Vielleicht
war
es
alles,
was
er
mir
erzählte,
vielleicht
ist
es
nicht
richtig
Pero
me
enamoré
Aber
ich
habe
mich
verliebt
Mi
amor
qué
te
puedo
decir,
me
enamoré
de
ti
Meine
Liebe,
was
soll
ich
dir
sagen,
ich
habe
mich
in
dich
verliebt
En
el
libro
de
los
sentimientos
nada
está
escrito
Im
Buch
der
Gefühle
steht
nichts
geschrieben
Y
en
el
lenguaje
del
amor
no
existe
el
jamás
Und
in
der
Sprache
der
Liebe
gibt
es
kein
"niemals"
Y
el
por
siempre
Und
das
"für
immer"
Que
el
corazón
decida
Lass
das
Herz
entscheiden
The
takeover
The
Takeover
Khriz
y
Angel
Khriz
y
Angel
The
golden
boys
The
Golden
Boys
Hyde,
el
verdadero
químico
Hyde,
der
wahre
Chemiker
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santana-lugo Juan Jesus, Angel Rivera, Cristian Colon, Jose Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.