Angel & Khriz - Me Enamoré - traduction des paroles en allemand

Me Enamoré - Angel & Khriztraduction en allemand




Me Enamoré
Ich habe mich verliebt
Hola qué tal
Hallo, wie geht's?
¿Cómo estás qué te trae por aquí?
Wie geht es dir, was führt dich hierher?
Tanto que él me habló de ti, y es verdad
Er hat mir so viel von dir erzählt, und es ist wahr
Todo lo que me dijo es así, pero se le olvidó decir
Alles, was er mir sagte, stimmt, aber er vergaß zu sagen
Que eres la más hermosa, de todas las mujeres
Dass du die Schönste bist, von allen Frauen
Que eres casi perfecta, pero que no lo quieres
Dass du fast perfekt bist, aber dass du ihn nicht liebst
Que no sientes lo mismo y aunque herirlo no debes
Dass du nicht dasselbe fühlst und obwohl du ihn nicht verletzen solltest
Solo queda el cariño de una pasión que muere
Bleibt nur die Zuneigung einer sterbenden Leidenschaft
Yo que él es mi amigo
Ich weiß, dass er mein Freund ist
Por eso nunca te hablé
Deshalb habe ich nie mit dir gesprochen
Pero hoy tengo que decirte que
Aber heute muss ich dir sagen, dass
Me enamoré, sin querer, sin razón, sin motivos
Ich habe mich verliebt, ungewollt, ohne Grund, ohne Motive
No cómo fue, pero me enamoré
Ich weiß nicht, wie es geschah, aber ich habe mich verliebt
Tal vez fue todo lo que me dijo
Vielleicht war es alles, was er mir erzählte
Tal vez no esté bien
Vielleicht ist es nicht richtig
Pero me enamoré sin querer, sin razón, sin motivos
Aber ich habe mich verliebt, ungewollt, ohne Grund, ohne Motive
No cómo fue, pero me enamoré
Ich weiß nicht, wie es geschah, aber ich habe mich verliebt
Tal vez fue todo lo que me dijo, tal vez no esté bien
Vielleicht war es alles, was er mir erzählte, vielleicht ist es nicht richtig
Pero me enamoré
Aber ich habe mich verliebt
Dime quien manda en el corazón, herirlo no es mi intención
Sag mir, wer im Herzen befiehlt, ihn zu verletzen ist nicht meine Absicht
Pero quién va a entender que su alegría es mi perdición
Aber wer wird verstehen, dass seine Freude mein Verderben ist
Sentiré la presión y el efecto de fallarle
Ich werde den Druck spüren und die Auswirkung, ihn zu enttäuschen
A un amigo por mis defectos
Einen Freund wegen meiner Fehler
Y a la vez conocer el amor perfecto
Und gleichzeitig die perfekte Liebe kennenzulernen
Para mi en esto no es pretexto
Für mich ist das kein Vorwand
En ese aspecto, no valgo nada, no se como darle cara
In dieser Hinsicht bin ich nichts wert, ich weiß nicht, wie ich ihm gegenübertreten soll
Perdí un gran amigo que respetaba
Ich habe einen großen Freund verloren, den ich respektierte
Por tu cara soy el que ahora lo apuñala
Wegen deines Gesichts bin ich derjenige, der ihn jetzt ersticht
Me enamoré, sin querer, sin razón, sin motivos
Ich habe mich verliebt, ungewollt, ohne Grund, ohne Motive
No como fue, pero me enamoré
Ich weiß nicht, wie es geschah, aber ich habe mich verliebt
Tal vez fue todo lo que me dijo, tal vez no esté bien
Vielleicht war es alles, was er mir erzählte, vielleicht ist es nicht richtig
Pero me enamoré sin querer, sin razón, sin motivos
Aber ich habe mich verliebt, ungewollt, ohne Grund, ohne Motive
No como fue, pero me enamoré
Ich weiß nicht, wie es geschah, aber ich habe mich verliebt
Tal vez fue todo lo que me dijo, tal vez no esté bien
Vielleicht war es alles, was er mir erzählte, vielleicht ist es nicht richtig
Pero me enamoré
Aber ich habe mich verliebt
Pasó como por arte de magia
Es geschah wie durch Zauberei
Me enamoré de todo lo que él decía
Ich verliebte mich in alles, was er sagte
De tu cara, tus ojos, tu boca, tu piel
In dein Gesicht, deine Augen, deinen Mund, deine Haut
Y cada amanecer muy bella te veía
Und jeden Morgen sah ich dich sehr schön
Dime qué puedo hacer
Sag mir, was ich tun kann
Si eres la mujer que me eriza la piel (tú lo sabe')
Wenn du die Frau bist, die mir Gänsehaut macht (du weißt es)
que es un error quererla a usted
Ich weiß, es ist ein Fehler, dich zu wollen
Pero en mi lado la quiero tener y
Aber ich will dich an meiner Seite haben und
Fue creciendo poco a poco
Sie wuchs langsam
Este amor tan fuerte que siento por ti
Diese starke Liebe, die ich für dich fühle
Las noches son tan amargas porque no te tengo aquí
Die Nächte sind so bitter, weil ich dich nicht hier habe
Fue creciendo el sentimiento
Das Gefühl wuchs
Y sin darme cuenta deseándote a ti
Und ohne es zu merken, sehnte ich mich nach dir
Sin ti no puedo vivir
Ohne dich kann ich nicht leben
Me enamoré, sin querer, sin razón, sin motivos
Ich habe mich verliebt, ungewollt, ohne Grund, ohne Motive
No cómo fue, pero me enamoré
Ich weiß nicht, wie es geschah, aber ich habe mich verliebt
Tal vez fue todo lo que me dijo, tal vez no esté bien
Vielleicht war es alles, was er mir erzählte, vielleicht ist es nicht richtig
Pero me enamoré sin querer, sin razón, sin motivos
Aber ich habe mich verliebt, ungewollt, ohne Grund, ohne Motive
No cómo fue, pero me enamoré
Ich weiß nicht, wie es geschah, aber ich habe mich verliebt
Tal vez fue todo lo que me dijo, tal vez no esté bien
Vielleicht war es alles, was er mir erzählte, vielleicht ist es nicht richtig
Pero me enamoré
Aber ich habe mich verliebt
Mi amor qué te puedo decir, me enamoré de ti
Meine Liebe, was soll ich dir sagen, ich habe mich in dich verliebt
En el libro de los sentimientos nada está escrito
Im Buch der Gefühle steht nichts geschrieben
Y en el lenguaje del amor no existe el jamás
Und in der Sprache der Liebe gibt es kein "niemals"
Y el por siempre
Und das "für immer"
Que el corazón decida
Lass das Herz entscheiden
The takeover
The Takeover
Khriz y Angel
Khriz y Angel
The golden boys
The Golden Boys
Hyde, el verdadero químico
Hyde, der wahre Chemiker
Se acabó
Es ist vorbei





Writer(s): Santana-lugo Juan Jesus, Angel Rivera, Cristian Colon, Jose Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.