Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde que te fuiste
Since You Left
Te
desapareciste
sin
decir
adiós
You
disappeared
without
saying
goodbye
Pa
mi
la
vida
entera
se
derrumbó
My
whole
life
crumbled
down
No
había
quien
repare
este
corazón
There
was
no
one
to
mend
this
heart
Mi
mente
se
quedó
sin
la
explicación
My
mind
was
left
without
explanation
De
que
te
alejaste
aunque
yo
te
amaba
Why
you
left
even
though
I
loved
you
Y
hoy
quieres
volver
así
como
si
nada
And
now
you
want
to
come
back
as
if
nothing
happened
Desde
que
te
fuiste
Since
you
left
Yo
no
se
como
pude
supérate
I
don't
know
how
I
could
get
over
you
Todo
lo
que
me
hiciste
Everything
you
did
to
me
Ahora
lo
entiendo
Now
I
understand
Que
no
hay
mal
que
dure
mas
de
mil
años
That
no
evil
lasts
more
than
a
thousand
years
Tampoco
tus
engaños
Neither
do
your
lies
Ya
no
tengo
ganas
yo
de
verte
I
don't
want
to
see
you
anymore
Porque
ya
todo
es
diferente
Because
everything
is
different
now
Ya
te
quiero
fuera
de
mi
mente
I
want
you
out
of
my
mind
Nada
para
ti
fue
suficiente
Nothing
was
enough
for
you
Solo
me
queda
lo
que
tengo
en
frente
I
only
have
what's
in
front
of
me
Ahora
mi
vida
se
ve
diferente
Now
my
life
looks
different
No
necesito
nada
de
ti
no
I
don't
need
anything
from
you,
no
No
necesito
nada
de
ti
nooo
I
don't
need
anything
from
you,
nooo
No
necesito
nada
I
don't
need
anything
Desde
que
te
fuiste
Since
you
left
Yo
no
se
como
pude
supérate
I
don't
know
how
I
could
get
over
you
Todo
lo
que
me
hiciste
Everything
you
did
to
me
Ahora
lo
entiendo
Now
I
understand
Que
no
hay
mal
que
dure
mas
de
mil
años
That
no
evil
lasts
more
than
a
thousand
years
Tampoco
tus
engaños
Neither
do
your
lies
Desde
que
te
fuiste,
yo
no
se
como
pude
supérate
Since
you
left,
I
don't
know
how
I
could
get
over
you
Por
todo
lo
que
hiciste
For
everything
you
did
Ahora
lo
entiendo
Now
I
understand
Que
no
hay
mal
que
dure
mas
de
mil
años
That
no
evil
lasts
more
than
a
thousand
years
Tampoco
tus
engaños
Neither
do
your
lies
Todo
lo
que
soñabas,yo
te
lo
daba
Everything
you
dreamed
of,
I
gave
you
Me
pedías
el
cielo
y
te
lo
bajaba
You
asked
for
the
sky
and
I
brought
it
down
Tu
amor
fue
más
fugaz
y
un
cometa
de
pasada
Your
love
was
more
fleeting,
a
passing
comet
Y
todavía
recuerdo
aquellas
madrugadas
And
I
still
remember
those
early
mornings
Cuándo
te
venías
pa.
aquí
When
you
came
here
Me
deseabas
y
yo
a
ti
You
desired
me
and
I
desired
you
Pero
ese
tiempo
quedó
ahí
But
that
time
is
gone
Y
ahora
me
preguntan
si
soy
feliz
And
now
they
ask
me
if
I'm
happy
Desde
que
te
fuiste
Since
you
left
Yo
no
se
como
pude
supérate
I
don't
know
how
I
could
get
over
you
Todo
lo
que
me
hiciste
Everything
you
did
to
me
Ahora
lo
entiendo
Now
I
understand
Que
no
hay
mal
que
dure
mas
de
mil
años
That
no
evil
lasts
more
than
a
thousand
years
Tampoco
tus
engaños
Neither
do
your
lies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.