Paroles et traduction Angel - Pink
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pink
it's
my
new
obsession
Розовый
– моя
новая
одержимость,
Pink
it's
not
even
a
question,
Розовый
– это
даже
не
вопрос,
Pink
on
the
lips
of
your
lover,
'cause
Розовый
на
губах
твоей
возлюбленной,
ведь
Pink
is
the
love
you
discover
Розовый
– это
любовь,
которую
ты
открываешь.
Pink
as
the
bing
on
your
cherry
Розовый,
как
блеск
на
твоей
вишне,
Pink
'cause
you
are
so
very
Розовый,
потому
что
ты
такая,
Pink
it's
the
color
of
passion
Розовый
– это
цвет
страсти,
'Cause
today
it
just
goes
with
the
fashion
Ведь
сегодня
он
в
моде.
Pink
it
was
love
at
first
sight
Розовый
– это
была
любовь
с
первого
взгляда,
Pink
when
I
turn
out
the
light,
and
Розовый,
когда
я
выключаю
свет,
и
Pink
gets
me
high
as
a
kite
Розовый
опьяняет
меня,
как
воздушный
змей,
And
I
think
everything
is
going
to
be
all
right
И
я
думаю,
что
все
будет
хорошо,
No
matter
what
we
do
tonight
Независимо
от
того,
что
мы
будем
делать
сегодня
вечером.
You
could
be
my
flamingo
Ты
могла
бы
быть
моим
фламинго,
'Coz
pink
is
the
new
kinda
lingo
Ведь
розовый
– это
новый
вид
языка,
Pink
like
a
deco
umbrella
Розовый,
как
зонтик
в
стиле
деко,
It's
kink
- but
you
don't
ever
tell
her
Это
разврат
– но
ты
никогда
ей
не
скажешь.
Pink
it
was
love
at
first
sight,
and
Розовый
– это
была
любовь
с
первого
взгляда,
и
Pink
when
I
turn
out
the
light
Розовый,
когда
я
выключаю
свет,
Pink
gets
me
high
as
a
kite
Розовый
опьяняет
меня,
как
воздушный
змей,
And
I
think
everything
is
going
to
be
all
right
И
я
думаю,
что
все
будет
хорошо,
No
matter
what
we
do
tonight
Независимо
от
того,
что
мы
будем
делать
сегодня
вечером.
I
want
to
be
your
lover
Я
хочу
быть
твоим
возлюбленным,
I
wanna
wrap
you
in
rubber
Я
хочу
обернуть
тебя
в
резину,
As
pink
as
the
sheets
that
we
lay
on
Такую
же
розовую,
как
простыни,
на
которых
мы
лежим,
Pink
it's
my
favorite
crayon,
yeah
Розовый
– мой
любимый
цвет
карандаша,
да.
Pink
it
was
love
at
first
sight
Розовый
– это
была
любовь
с
первого
взгляда,
Pink
when
I
turn
out
the
light
Розовый,
когда
я
выключаю
свет,
Pink
it's
like
red
but
not
quite
Розовый
– как
красный,
но
не
совсем,
And
I
think
everything
is
going
to
be
all
right
И
я
думаю,
что
все
будет
хорошо,
No
matter
what
we
do
tonight
Независимо
от
того,
что
мы
будем
делать
сегодня
вечером.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Supa, Steven Tyler, Glen Ballard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.