Paroles et traduction Angela - You've Got a Friend
You've Got a Friend
У тебя есть друг
When
you're
down
and
troubled
Когда
ты
грустишь
и
обеспокоен,
And
you
need
a
helping
hand
И
тебе
нужна
помощь,
And
nothing,
whoa
nothing
is
going
right.
И
ничего,
ничего
не
идёт
как
надо.
Close
your
eyes
and
think
of
me
Закрой
глаза
и
подумай
обо
мне,
And
soon
I
will
be
there
И
скоро
я
буду
рядом,
To
brighten
up
even
your
darkest
nights.
Чтобы
осветить
даже
самую
тёмную
ночь.
You
just
call
out
my
name,
Просто
позови
меня,
And
you
know
wherever
I
am
И
ты
знаешь,
где
бы
я
ни
была,
I'll
come
running,
oh
yeah
baby
Я
прибегу,
о,
да,
милый,
To
see
you
again.
Чтобы
увидеть
тебя
снова.
Winter,
spring,
summer,
or
fall,
Зимой,
весной,
летом
или
осенью,
All
you
have
to
do
is
call
Всё,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвонить,
And
I'll
be
there,
yeah,
yeah,
yeah.
И
я
буду
рядом,
да,
да,
да.
You've
got
a
friend.
У
тебя
есть
друг.
If
the
sky
above
you
Если
небо
над
тобой
Should
turn
dark
and
full
of
clouds
Станет
темным
и
заполнится
тучами,
And
that
old
north
wind
should
begin
to
blow
И
этот
старый
северный
ветер
начнет
дуть,
Keep
your
head
together
and
call
my
name
out
loud
Не
падай
духом
и
позови
меня
громко,
And
soon
I
will
be
knocking
upon
your
door.
И
скоро
я
постучу
в
твою
дверь.
You
just
call
out
my
name,
Просто
позови
меня,
And
you
know
wherever
I
am
И
ты
знаешь,
где
бы
я
ни
была,
I'll
come
running
to
see
you
again.
Я
прибегу,
чтобы
увидеть
тебя
снова.
Winter,
spring,
summer
or
fall
Зимой,
весной,
летом
или
осенью,
All
you
got
to
do
is
call
Всё,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвонить,
And
I'll
be
there,
yeah,
yeah,
yeah.
И
я
буду
рядом,
да,
да,
да.
Hey,
ain't
it
good
to
know
that
you've
got
a
friend?
Эй,
разве
не
здорово
знать,
что
у
тебя
есть
друг?
People
can
be
so
cold.
Люди
могут
быть
такими
холодными.
They'll
hurt
you
and
desert
you.
Они
ранят
тебя
и
бросят
тебя.
Well
they'll
take
your
soul
if
you
let
them.
Они
заберут
твою
душу,
если
ты
им
позволишь.
Oh
yeah,
but
don't
you
let
them.
О
да,
но
ты
не
позволяй
им.
You
just
call
out
my
name,
Просто
позови
меня,
And
you
know
wherever
I
am
И
ты
знаешь,
где
бы
я
ни
была,
I'll
come
running
to
see
you
again.
Я
прибегу,
чтобы
увидеть
тебя
снова.
Oh
babe,
don't
you
know
that,
О,
милый,
разве
ты
не
знаешь,
что
Winter
spring
summer
or
fall,
Зимой,
весной,
летом
или
осенью,
Hey
now,
all
you've
got
to
do
is
call.
Эй,
сейчас,
всё,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвонить.
Lord,
I'll
be
there,
yes
I
will.
Господи,
я
буду
там,
да,
буду.
You've
got
a
friend.
У
тебя
есть
друг.
You've
got
a
friend.
У
тебя
есть
друг.
Ain't
it
good
to
know
you've
got
a
friend?
Разве
не
здорово
знать,
что
у
тебя
есть
друг?
Ain't
it
good
to
know
you've
got
a
friend?
Разве
не
здорово
знать,
что
у
тебя
есть
друг?
You've
got
a
friend.
У
тебя
есть
друг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carole King, Thalma Alyagon Roz, Oded Assner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.