Paroles et traduction Angela Baraldi - Hollywood Babilonia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hollywood Babilonia
Hollywood Babylon
Questa
è
la
triste
storia
di
Superman
This
is
the
sad
story
of
Superman
E
della
sua
tutina
rossa
e
blu
And
his
red
and
blue
suit
È
un
uccello,
un
aeroplano,
chi
lo
sa
He's
a
bird,
a
plane,
who
knows
È
una
bugia
volante
sui
tetti
della
città
He's
a
flying
lie
over
the
city
rooftops
Questa
è
la
triste
storia
di
George
Reeves
This
is
the
sad
story
of
George
Reeves
Certo
più
uomo
che
supereroe
Certainly
more
man
than
superhero
Uno
che
aveva
anche
un
suo
mestiere
One
who
even
had
a
job
Un
uomo
che
aveva
un
sogno:
fare
l'attore
A
man
who
had
a
dream:
to
be
an
actor
Questa
è
la
vera
storia
di
Superman
This
is
the
true
story
of
Superman
Che
amava
le
canzoni
tristi
e
gli
abiti
di
lino
Who
loved
sad
songs
and
linen
clothes
Vera
è
la
triste
storia
di
Superman
True
is
the
sad
story
of
Superman
Che
si
sparò
alla
tempia
con
la
calibro
21
Who
shot
himself
in
the
temple
with
a
21
caliber
E
fino
a
quel
momento
non
deluse
mai
nessuno
And
until
that
moment
he
never
disappointed
anyone
Vita
bugiarda,
sei
tu
che
guardi
il
vuoto
Lying
life,
are
you
the
one
looking
into
the
void
O
è
il
vuoto
che
ti
guarda?
Or
is
it
the
void
that
looks
at
you?
Poi
il
destino
di
Lolita,
piccolo
angelo
sterminatore
Then
the
fate
of
Lolita,
little
angel
exterminator
Con
il
cuore
a
forma
di
occhiali
da
sole
With
a
heart
shaped
like
sunglasses
Il
destino
della
piccola
Lolita
The
fate
of
little
Lolita
Carne
fresca
prenotata,
addestrata,
già
istruita
Fresh
meat
booked,
trained,
already
instructed
Da
un
cuore
di
mamma,
mamma
d'acciaio
By
a
mother's
heart,
a
heart
of
steel
Mamma
dal
cuore
salvadanaio
Mother
with
a
piggy
bank
heart
Mamma
che
sa
com'è
la
vita
Mother
who
knows
what
life
is
like
E
imparò
una
sola
regola
del
vivere:
And
learned
only
one
rule
of
living:
A
diventare
furbi
si
impara
ad
essere
cattivi
To
become
clever
one
learns
to
be
bad
Vita
bugiarda,
sei
tu
che
guardi
il
vuoto
Lying
life,
are
you
the
one
looking
into
the
void
O
è
il
vuoto
che
ti
guarda?
Or
is
it
the
void
that
looks
at
you?
E
fu
subito
inverno
per
il
giovane
Bobby
And
it
was
immediately
winter
for
young
Bobby
Che
giocava
coi
grandi,
che
bucava
lo
schermo
Who
played
with
the
grown-ups,
who
pierced
the
screen
Peter
Pan,
il
ragazzo
perduto,
con
i
suoi
pochi
anni
Peter
Pan,
the
lost
boy,
with
his
few
years
Volava
in
un
cielo
che
credeva
infinito
Flew
in
a
sky
he
believed
was
infinite
Ma
fu
subito
inverno
perché
il
giovane
Driscoll
But
it
was
immediately
winter
because
young
Driscoll
Giocava
coi
grandi
e
non
sapeva
la
vita
Played
with
the
grown-ups
and
didn't
know
life
Che
lo
Zio
Tom
fosse
un
vero
coglione
That
Uncle
Tom
was
a
real
jerk
Peter
Pan
se
ne
accorse
soltanto
finito
il
copione
Peter
Pan
only
realized
it
when
the
script
was
over
Finita
la
strada,
la
primavera,
finito
il
cielo
di
cartone
The
road
ended,
spring,
the
cardboard
sky
ended
C'è
la
notte
più
nera
There
is
the
blackest
night
Ed
è
subito
inverno
per
Peter
Pan
And
it's
immediately
winter
for
Peter
Pan
Che
si
buca
le
vene
e
si
fa
di
bufera
Who
pierces
his
veins
and
gets
high
on
the
storm
Vita
bugiarda,
sei
tu
che
guardi
il
buio
Lying
life,
are
you
the
one
looking
into
the
darkness
O
è
il
buio
che
ti
guarda?
Or
is
it
the
darkness
that
looks
at
you?
Vita
bugiarda,
sei
tu
che
guardi
il
muro
Lying
life,
are
you
the
one
looking
at
the
wall
O
è
il
muro
che
ti
guarda?
Or
is
it
the
wall
that
looks
at
you?
Gli
eroi
di
un
tempo
hanno
lasciato
tracce
di
vita
vera
The
heroes
of
the
past
have
left
traces
of
real
life
E
brevi
soste
al
buio
And
short
stops
in
the
dark
Addormentarsi
a
pochi
metri
dall'abisso
ti
riesce
molto
meglio
Falling
asleep
a
few
meters
from
the
abyss
works
out
much
better
Da
strafatto
When
you're
high
Le
stelle
di
un
tempo
hanno
lasciato
scie
splendenti
The
stars
of
the
past
have
left
shining
trails
Ma
in
perpetuo
cadere
But
in
perpetual
fall
E
tutti
corrono
a
fotografare
l'impatto
al
suolo
And
everyone
runs
to
photograph
the
impact
on
the
ground
E
il
suo
splendido
bagliore
And
its
splendid
glow
Gli
eroi
di
un
tempo
hanno
lasciato
tracce
di
vita
vera
The
heroes
of
the
past
have
left
traces
of
real
life
E
di
un
destino
infame
And
of
an
infamous
destiny
Fallir
bene,
fallir
meglio
è
tutto
quello
che
rimane
Failing
well,
failing
better
is
all
that
remains
Vita
bugiarda,
sei
tu
che
guardi
il
vuoto
Lying
life,
are
you
the
one
looking
into
the
void
O
è
il
vuoto
che
ti
guarda?
Or
is
it
the
void
that
looks
at
you?
Vita
bugiarda,
sei
tu
che
guardi
il
buio
Lying
life,
are
you
the
one
looking
into
the
darkness
O
è
il
buio
che
ti
guarda?
Or
is
it
the
darkness
that
looks
at
you?
Vita
bugiarda,
sei
tu
che
guardi
il
muro
Lying
life,
are
you
the
one
looking
at
the
wall
O
è
il
muro
che
ti
guarda?
Or
is
it
the
wall
that
looks
at
you?
Vita
bastarda,
sei
tu
che
guardi
il
vuoto
Bastard
life,
are
you
the
one
looking
into
the
void
O
è
il
vuoto
che
ti
guarda?
Or
is
it
the
void
that
looks
at
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.