Angela Bofill - Call of the Wild - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Angela Bofill - Call of the Wild




Call of the Wild
Зов дикой природы
When nobody ever asked her
Ее никто ни о чем не спрашивал,
They just assumed that she
Просто предполагали, что она
Would always turn out like they wanted her to be
Станет такой, как им хотелось.
But there was something missing
Но чего-то не хватало
From that little school girl look
В этой маленькой школьнице.
One day she learned a lesson
Однажды она усвоила урок
And threw away the book
И выбросила учебник.
And she heard it
И она услышала его,
The call of the wild
Зов дикой природы.
Then she heard it
Она услышала его,
The call
Зов,
The call of the wild
Зов дикой природы.
She was such a good girl
Она была такой хорошей девочкой,
She heard the call of the wild
Но услышала зов дикой природы,
Calling her away
Зовущий ее прочь,
Calling her away
Зовущий ее прочь,
Calling her away
Зовущий ее прочь.
They gave silk and laces
Ей дарили шелк и кружева,
But she wasn't tranquilized
Но ее нельзя было усмирить.
And with all the social graces
И со всеми этими светскими манерами
She was paralyzed
Она чувствовала себя парализованной.
Well, they laughed away the future
Что ж, они смеялись над будущим,
With all the best-laid plans
Строя свои идеальные планы,
But they were never suit her
Но они ей никогда не подходили,
And one day she ran
И однажды она сбежала.
And she heard it
И она услышала его,
The call of the wild
Зов дикой природы.
Then she heard it
Она услышала его,
The call
Зов,
The call of the wild
Зов дикой природы.
She was such a good girl
Она была такой хорошей девочкой,
She heard the call of the wild
Но услышала зов дикой природы,
Calling her away
Зовущий ее прочь,
Calling her away
Зовущий ее прочь,
Calling her away
Зовущий ее прочь.
Calling her away
Зовущий ее прочь.
She was such a gentle creature
Она была таким нежным созданием,
So delicate and shy
Такой хрупкой и за shyтой,
She would only look at you from the corner of her eye
Она смотрела на тебя только краем глаза.
Then she heard it
Потом она услышала его,
The call of the wild
Зов дикой природы.
Then she heard it
Она услышала его,
The call
Зов,
The call of the wild
Зов дикой природы.
She was such a good girl
Она была такой хорошей девочкой,
She heard the call of the wild
Но услышала зов дикой природы,
Calling her away
Зовущий ее прочь,
Calling her away
Зовущий ее прочь,
Calling her away
Зовущий ее прочь.
And she heard it
И она услышала его,
The call of the wild
Зов дикой природы.
She was such a good girl
Она была такой хорошей девочкой,
She heard the call of the wild
Но услышала зов дикой природы.
Don't you tame her
Не пытайся укротить ее,
Don't blame her
Не вини ее
For the call of the wild
За зов дикой природы,
Is calling you away
Который зовет тебя прочь,
Calling you away
Зовет тебя прочь,
Calling you away
Зовет тебя прочь,
Calling you away
Зовет тебя прочь,
Calling you away
Зовет тебя прочь,
Calling you away
Зовет тебя прочь.





Writer(s): W. Perkins, R. Wolf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.