Paroles et traduction Angela Carrasco - La Ley de la Selva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ley de la Selva
Закон джунглей
Quietos
en
la
noche
clara
В
тишине
ясной
ночи
Casi
sin
poder
hablar
Едва
словам
давая
волю
En
el
corazón
de
la
ciudad
В
сердце
города
большого
Juntos
en
el
pensamiento
Мы
вместе
мыслями
с
тобою
Complices
de
sol
a
sol
От
зари
до
зари
— союзники
El
mismo
miedo
dentro
de
los
dos
Один
и
тот
же
страх
у
нас
El
remolino
de
una
semana
medio
atolondrada
События
недели
бурной
в
вихре
Sin
pensar
en
casi
nada
que
no
seas
tú
Не
думая
ни
о
чем,
кроме
тебя
Puede
conmigo
y
en
el
vacío
de
las
horas
bajas
Он
может
со
мной,
и
в
пустоте
бессонных
часов
Odio
ciegamente
al
alba
que
te
llevará...
Я
люто
ненавижу
рассвет,
что
тебя
унесет...
Ser
mujer
es
saber
en
cada
batalla
Женщина
знает:
в
каждой
битве
Que
las
cartas
van
marcadas
contra
ti
Карты
помечены
и
играют
против
неё
Ser
mujer
es
perder
la
ley
de
la
selva
Быть
женщиной
— значит
забыть
закон
джунглей
Juega
al
gato
y
al
ratón
con
tus
defensas
Играешь
в
кошки-мышки,
защищаясь
Una
vez
y
otra
más
la
ley
de
la
selva
Снова
и
снова
закон
джунглей
Hace
trampas
impidiéndote
ganar
Ставит
барьеры,
чтобы
ты
не
победила
Abrazados
en
el
auto
В
объятиях
в
машине
Que
difícil
respirar
Дышать
так
трудно
стало
Hago
esfuerzos
para
no
llorar
Я
стараюсь
не
плакать
Me
gustaría
cerrar
la
puerta
Я
бы
дверь
закрыла
De
tener
el
tiempo
Если
было
бы
время
Y
alargar
este
momento
hasta
la
eternidad
И
продлить
бы
этот
миг
до
вечности
Que
tontería
pedir
milagros
cuando
nuestro
sueño
Глупо
просить
о
чуде,
ведь
наша
мечта
Solo
ha
sido
tan
intenso
por
ser
tan
fugaz
Была
такой
яркой
лишь
потому,
что
так
быстро
прошла
Ser
mujer
es
saber
en
cada
batalla
Женщина
знает:
в
каждой
битве
Que
las
cartas
van
marcadas
contra
ti
Карты
помечены
и
играют
против
неё
Ser
mujer
es
perder
la
ley
de
la
selva
Быть
женщиной
— значит
забыть
закон
джунглей
Juega
al
gato
y
al
ratón
con
tus
defensas
Играешь
в
кошки-мышки,
защищаясь
Una
vez
y
otra
más
la
ley
de
la
selva
Снова
и
снова
закон
джунглей
Hace
trampas
impidiéndote
ganar
Ставит
барьеры,
чтобы
ты
не
победила
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Manuel Valle Rojas, Jose Ramon Florez Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.