Paroles et traduction Angela Carrasco - La Otra Orilla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Otra Orilla
Другой берег
No
te
acuerdas
Не
помнишь?
Estabas
a
mi
lado
Ты
был
рядом
со
мной,
Tratando
de
robar
Пытаясь
украсть
Mi
primer
beso
Мой
первый
поцелуй.
Y
yo
quise
saber
А
я
хотела
узнать,
Lo
que
era
amar
Что
такое
любить,
Dejando
te
robar
Позволяя
тебе
украсть
Algo
más
que
eso
Нечто
большее.
De
tus
manos
saltaron
Из
твоих
рук
вырвались
Mis
coletas
igual
que
los
saetas
Мои
косички,
словно
стрелы,
Buscando
el
viento
Ловя
ветер.
Tú
querías
enseñarme
Ты
хотел
показать
мне
La
otra
orilla
del
amor
Другой
берег
любви,
Pero
yo
era
casi
niña
Но
я
была
почти
ребенком
Y
tuve
miedo
de
subirme
la
falta
И
боялась
приподнять
юбку
Y
cruzar
el
río
И
перейти
реку.
Y
tú
querías
enseñarme
И
ты
хотел
показать
мне
La
otra
orilla
del
amor
Другой
берег
любви,
Pero
yo
era
casi
niña
Но
я
была
почти
ребенком
Y
tuve
miedo
de
meterme
en
el
agua
И
боялась
войти
в
воду,
Y
que
hiciera
frío
Что
будет
холодно.
Es
ahora
que
guardo
en
mis
armarios
Сейчас,
когда
храню
в
шкафах
Mis
treinta
calendarios
Мои
тридцать
календарей
Y
algunas
canas
И
несколько
седых
волос,
Cuando
siento
que
no
abrigas
al
amor
Я
чувствую,
что
ты
не
согреваешь
любовью,
El
peso
de
la
flor
Тяжесть
цветка,
Que
cierra
mi
ventana
Что
закрывает
мое
окно.
Pero
es
tarde
y
el
tiempo
no
perdona
Но
уже
поздно,
и
время
не
прощает
A
una
triste
solterona
Печальную
старую
деву,
Que
aún
recuerda
Которая
все
еще
помнит,
Que
tú
querías
enseñarme
Что
ты
хотел
показать
мне
La
otra
orilla
del
amor
Другой
берег
любви.
Pero
yo
era
casi
niña
Но
я
была
почти
ребенком
Y
tuve
miedo
de
subirme
la
falda
И
боялась
приподнять
юбку
Y
cruzar
el
río
И
перейти
реку.
Y
tú
querías
enseñarme
И
ты
хотел
показать
мне
La
otra
orilla
del
amor
Другой
берег
любви,
Pero
yo
era
casi
niña
y
tuve
miedo
Но
я
была
почти
ребенком
и
боялась
De
meterme
en
el
agua
Войти
в
воду,
Y
que
hiciera
frío
Что
будет
холодно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael, Perez Botija Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.