Paroles et traduction Angela Carrasco - La Candela
Esto
si
que
tiene
candela!
Это
настоящий
огонь!
Oyeme
negrita
te
suplico
Послушай,
темнокожий,
умоляю,
Que
deseo
y
necesito
Я
желаю
и
нуждаюсь
Tu
candela
pa'
funcionar.
В
твоём
огне,
чтобы
жить.
No
navega
un
barco
sin
su
vela
Корабль
не
плывет
без
паруса,
Yo
no
sirvo
sin
candela
Я
ни
на
что
не
гожусь
без
огня,
De
la
buena
para
gozar.
Того
самого,
чтобы
наслаждаться.
Tu
candela
y
mi
candela
Твой
огонь
и
мой
огонь
-
Es
la
candela.
Это
настоящий
огонь.
Dame
de
la
buena
pa'
gozar
Дай
мне
хорошего
огня,
чтобы
наслаждаться,
Y
así
todo
irá
mejor.
И
тогда
всё
будет
лучше.
Tu
candela
es
la
que
me
hace
Твой
огонь
- это
то,
что
заставляет
меня
Siempre
perder
el
control.
Всегда
терять
контроль.
Atropella
que
este
tiempo
es
la
candela.
Давай,
ведь
это
время
- огонь.
Salsa
de
la
buena
ya
verás
Хорошая
сальса,
ты
увидишь,
Con
candela
pasarás
de
la
noche
a
la
mañana
С
огнём
ты
пройдешь
от
ночи
до
утра
Y
ya
nunca
pararás.
И
никогда
не
остановишься.
Este
es
mi
secreto
y
te
lo
digo
Это
мой
секрет,
и
я
тебе
его
говорю,
Que
la
clave
es
la
candela
que
yo
llevo
en
mi
corazón.
Что
ключ
- это
огонь,
который
я
ношу
в
своем
сердце.
El
sabor
que
corre
por
mis
venas
Вкус,
который
течет
по
моим
венам,
Y
este
ritmo
que
llena
es
la
magia
que
tengo
yo.
И
этот
ритм,
который
наполняет,
- это
магия,
которая
есть
у
меня.
Tu
candela
y
mi
candela
Твой
огонь
и
мой
огонь
-
Es
la
candela.
Это
настоящий
огонь.
Dame
de
la
buena
pa'
gozar
Дай
мне
хорошего
огня,
чтобы
наслаждаться,
Y
así
todo
irá
mejor.
И
тогда
всё
будет
лучше.
Tu
candela
es
la
que
me
hace
Твой
огонь
- это
то,
что
заставляет
меня
Siempre
perder
el
control.
Всегда
терять
контроль.
Atropella
que
este
tiempo
es
la
candela.
Давай,
ведь
это
время
- огонь.
Salsa
de
la
buena
ya
verás
Хорошая
сальса,
ты
увидишь,
Con
candela
pasarás
de
la
noche
a
la
mañana
С
огнём
ты
пройдешь
от
ночи
до
утра
Y
ya
nunca
pararás.
И
никогда
не
остановишься.
La
la
la
rorero...
Ла
ла
ла
рореро...
Pa'
mi
tu
no
eres
ná
Для
меня
ты
- ничто,
Tu
tienes
la
bemba
colorá.
У
тебя
губы
красные.
Pa'
mi
tu
no
eres
ná
Для
меня
ты
- ничто,
Tu
tienes
la
bemba
colorá.
У
тебя
губы
красные.
Canta
tu
rumba
baila
tu
son
Пой
свою
румбу,
танцуй
свой
сон,
Tu
guarachita
y
tu
dazón.
Твою
гуарачиту
и
твой
дансон.
Pa'
mi
Pa'
mi
Pa'
mi
Pa'
mi
no
eres
ná
Для
меня,
для
меня,
для
меня,
для
меня
ты
- ничто,
Es
que
tu
tienes
la
bemba
colorá.
Просто
у
тебя
губы
красные.
No
navega
un
barco
sin
su
vela
Корабль
не
плывет
без
паруса,
Yo
no
sirvo
sin
candela
Я
ни
на
что
не
гожусь
без
огня,
De
la
buena
para
gozar.
Того
самого,
чтобы
наслаждаться.
Tu
candela
y
mi
candela
Твой
огонь
и
мой
огонь
-
Es
la
candela.
Это
настоящий
огонь.
Dame
de
la
buena
pa'gozar
Дай
мне
хорошего
огня,
чтобы
наслаждаться,
Y
así
todo
irá
mejor.
И
тогда
всё
будет
лучше.
Tu
candela
es
la
que
me
hace
Твой
огонь
- это
то,
что
заставляет
меня
Siempre
perder
el
control.
Всегда
терять
контроль.
Atropella
que
este
tiempo
es
la
candela.
Давай,
ведь
это
время
- огонь.
Salsa
de
la
buena
ya
verás
Хорошая
сальса,
ты
увидишь,
Con
candela
pasarás
de
la
noche
a
la
mañana
С
огнём
ты
пройдешь
от
ночи
до
утра
Y
ya
nunca
pararás.
И
никогда
не
остановишься.
La
rumba
me
está
llamando
Румба
зовет
меня,
Bongó
bongó
bongó
dile
que
ya
voy
Бонго,
бонго,
бонго,
скажи
ей,
что
я
уже
иду,
Que
se
espere
un
momentico
Что
она
подождет
минутку,
Mientras
canto
un
guaguancó.
Пока
я
пою
гуагуанко.
Que
dile,
dile
que
no
es
un
desprecio
Что
скажи,
скажи,
что
это
не
пренебрежение,
Pues
vive
en
mi
corazón
Ведь
она
живет
в
моем
сердце,
Mi
vida
es
tan
solo
eso
Моя
жизнь
- это
только
это,
Rumba
buena
y
guaguancó.
Хорошая
румба
и
гуагуанко.
Químbara
químbara
cumba
quimbamba
Кимбара
кимбара
кумба
кимбамба
Químbara
químbara
cumba
quimbamba
Кимбара
кимбара
кумба
кимбамба
Químbara
químbara
cumba
quimbamba
Кимбара
кимбара
кумба
кимбамба
Químbara
químbara
cumba
quimbamba
Кимбара
кимбара
кумба
кимбамба
Químbara
químbara
cumba
quimbamba
Кимбара
кимбара
кумба
кимбамба
Químbara
químbara
cumba
quimbamba
Кимбара
кимбара
кумба
кимбамба
Químbara
químbara
cumba
quimbamba
Кимбара
кимбара
кумба
кимбамба
Químbara
químbara
cumba
quimbamba
Кимбара
кимбара
кумба
кимбамба
Traigo
hierba
santa
pa'
la
garganta
Я
принесла
святую
траву
для
горла,
Traigo
queisimón
pa'
la
hinchazón
Я
принесла
кейсимон
от
отека,
Traigo
abrecamino
pa'
tu
destino
Я
принесла
открыватель
путей
для
твоей
судьбы,
Celia
trae
la
ruda
pa'
el
que
estornuda
Селия
принесла
руту
для
того,
кто
чихает,
También
traigo
albahaca,
Я
также
принесла
базилик,
Pa'
la
gente
que
no
consume
Для
людей,
которые
не
употребляют,
Para
los
progres
el
vetimé
Для
прогресса
- ветивер,
Pa'l
que
no
vé
y
con
esta
hierba
se
casa
usted
Для
того,
кто
не
видит,
и
с
этой
травой
ты
женишься,
A
rarare
nenona...
А
рараре
ненона...
A
rarare
nenona...
А
рараре
ненона...
A
rarare
rerora...
А
рараре
рерора...
A
rarare
rerora...
А
рараре
рерора...
Bemberé
bemberé...
Бембере
бембере...
Bemberé
bemberé...
Бембере
бембере...
Sigue
mi
consejo
despacito,
Следуй
моему
совету
медленно,
Ponle
sal
a
la
guaracha,
Добавь
соли
в
гуарачу,
Y
picante
a
tu
guaguancó.
И
перца
в
свое
гуагуанко.
Ponle
pimentón
a
tu
merengue,
Добавь
паприки
в
свой
меренге,
Azafrán
a
tu
montuno,
Шафрана
в
свой
монтуно,
Y
una
aguita
pa'tu
changó.
И
немного
воды
для
твоего
чанго.
Tu
candela
y
mi
candela
Твой
огонь
и
мой
огонь
-
Es
la
candela.
Это
настоящий
огонь.
Dame
de
la
buena
pa'gozar
Дай
мне
хорошего
огня,
чтобы
наслаждаться,
Y
así
todo
irá
mejor.
И
тогда
всё
будет
лучше.
Tu
candela
es
la
que
me
hace
Твой
огонь
- это
то,
что
заставляет
меня
Siempre
perder
el
control.
Всегда
терять
контроль.
Atropella
que
este
tiempo
es
la
candela.
Давай,
ведь
это
время
- огонь.
Salsa
de
la
buena
ya
verás
Хорошая
сальса,
ты
увидишь,
Con
candela
pasarás
de
la
noche
a
la
mañana
С
огнём
ты
пройдешь
от
ночи
до
утра
Y
ya
nunca
pararás.
И
никогда
не
остановишься.
Tu
candela
y
mi
candela
Твой
огонь
и
мой
огонь
-
Es
la
candela.
Это
настоящий
огонь.
Dame
de
la
buena
pa'gozar
Дай
мне
хорошего
огня,
чтобы
наслаждаться,
Y
así
todo
irá
mejor.
И
тогда
всё
будет
лучше.
Tu
candela
es
la
que
me
hace
Твой
огонь
- это
то,
что
заставляет
меня
Siempre
perder
el
control.
Всегда
терять
контроль.
Atropella
que
este
tiempo
es
la
candela.
Давай,
ведь
это
время
- огонь.
Salsa
de
la
buena
ya
verás
Хорошая
сальса,
ты
увидишь,
Con
candela
pasarás
de
la
noche
a
la
mañana
С
огнём
ты
пройдешь
от
ночи
до
утра
Y
ya
nunca
pararás.
И
никогда
не
остановишься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosa Giron Avila, Emilio Aragon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.