Angela Carrasco - No Te Vayas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Angela Carrasco - No Te Vayas




No Te Vayas
Don't Go
No, no puedo comprender que me has dejado
No, I can't understand that you've left me
Que, todo tu amor de ayer, se haya acabado
That all your love from yesterday is over
Sentada en un rincón
Sitting in a corner
En aquel viejo salón aún escucho tus palabras
In that old living room I still hear your words
Y en cada habitación, donde hicimos el amor, oigo el eco de tu voz
And in every room where we made love, I hear the echo of your voice
No te vayas, no te vayas, no sabré vivir
Don't go, don't go, I won't know how to live
No te vayas, no te vayas, no sabré vivir
Don't go, don't go, I won't know how to live
(Yo necesito tus besos
(I need your kisses
Yo necesito tu amor
I need your love
Y que tu necesitas
And I know you need
Que yo te mi calor.)
Me to give you my warmth.)
No te vayas, no te vayas, no sabré vivir
Don't go, don't go, I won't know how to live
No te vayas, no te vayas, no sabré vivir
Don't go, don't go, I won't know how to live
No, pudimos evitar que se rompiera
No, we couldn't stop it from breaking
Todo el sueño de cristal que nos uniera
All the crystal dream that united us
Y en una tarde gris
And on a grey afternoon
De un día frío de abril
Of a cold April day
Como el que no pierde nada
Like someone who has lost nothing
Cruzaste el jardín
You crossed the garden
Sin acordarte de mi
Without remembering me
Que aún estoy en nuestra casa
Who is still in our house
No te vayas, no te vayas, no sabré vivir
Don't go, don't go, I won't know how to live
No te vayas, no te vayas, no sabré vivir
Don't go, don't go, I won't know how to live
Yo necesito tus besos
I need your kisses
Yo necesito tu amor
I need your love
Y que tu necesitas
And I know you need
Que yo te mi calor
Me to give you my warmth
No te vayas,, no te vayas, no sabré vivir
Don't go, don't go, I won't know how to live
No te vayas, no te vayas, no sabré vivir
Don't go, don't go, I won't know how to live





Writer(s): F. Asuncion Gasca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.