Angela Carrasco - No Lo Cambio Por Nada - traduction des paroles en allemand

No Lo Cambio Por Nada - Angela Carrascotraduction en allemand




No Lo Cambio Por Nada
Ich Tausche Ihn Gegen Nichts
Esa luz oscura
Dieses dunkle Licht
Ese mar, ese desierto
Dieses Meer, diese Wüste
Ese fuego es el
Dieses Feuer ist er
Como un sol de hielo
Wie eine Eissonne
Como infierno y cielo
Wie Hölle und Himmel
Es dulce y es tan cruel
Er ist süß und so grausam
Soy como su sombra
Ich bin wie sein Schatten
Se me escapa de las manos
Er entgleitet meinen Händen
Juega a ser infiel
Spielt den Untreuen
Dificil quizá decia yo
Schwierig, sagte ich vielleicht
A veces como un niño
Manchmal wie ein Kind
Y yo muero por el
Und ich sterbe für ihn
CORO:
REFRAIN:
Mi hombre
Mein Mann
No lo cambio por nada
Ich tausche ihn gegen nichts
Vale mas nuestra guerra
Unser Krieg ist mehr wert
Vale mas su mirada
Sein Blick ist mehr wert
Porque
Denn
Mi hombre
Mein Mann
No me cambia por nada
Er tauscht mich gegen nichts
Y si hay en la tierra
Und wenn es auf der Erde
Quien sepa amar a una mujer
Jemanden gibt, der eine Frau lieben kann
Ese es el
Dann ist er es
Ese es mi hombre
Das ist mein Mann
Puede ser mentira
Es könnte Lüge sein
Puede ser una aventura
Es könnte ein Abenteuer sein
Todo puede ser
Alles könnte sein
Y vuelvo a ser su amante
Und ich bin wieder seine Geliebte
Amor de los de antes
Liebe wie früher
No hay nadie como el
Es gibt niemanden wie ihn
CORO:
REFRAIN:
Mi hombre
Mein Mann
No lo cambio por nada
Ich tausche ihn gegen nichts
Vale mas nuestra guerra
Unser Krieg ist mehr wert
Vale mas su mirada
Sein Blick ist mehr wert
Porque
Denn
Mi hombre
Mein Mann
No me cambia por nada
Er tauscht mich gegen nichts
Y si hay en la tierra
Und wenn es auf der Erde
Quien sepa amar a una mujer
Jemanden gibt, der eine Frau lieben kann
Ese es el
Dann ist er es
Mi hombre
Mein Mann
No lo cambio por nada
Ich tausche ihn gegen nichts
Vale mas nuestra guerra
Unser Krieg ist mehr wert
Vale mas su mirada
Sein Blick ist mehr wert
Porque
Denn
Mi hombre
Mein Mann
No me cambia por nada
Er tauscht mich gegen nichts
Y si hay en la tierra
Und wenn es auf der Erde
Quien sepa amar a una mujer
Jemanden gibt, der eine Frau lieben kann
Ese es el
Dann ist er es
Ese es mi hombre
Das ist mein Mann





Writer(s): Mariano Perez Garcia, Carlos Gomez Garcia, Maria Rosario Ovelar Martin, Rosa Maria Giron Avila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.