Angela Carrasco - Popurrí Armando Manzanero: Como Yo Te Amé / Por Debajo de la Mesa / No Se Tu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Angela Carrasco - Popurrí Armando Manzanero: Como Yo Te Amé / Por Debajo de la Mesa / No Se Tu




Popurrí Armando Manzanero: Como Yo Te Amé / Por Debajo de la Mesa / No Se Tu
Armando Manzanero Medley: How I Loved You / Under the Table / I Don't Know
Cómo yo te amé
How I loved you
Ni en sueños lo podrás imaginar
You can't even imagine it in your dreams
Pues fue una hermosa forma de sentir
Because it was a beautiful way to feel
De vivir, de morir
To live, to die
Y a tu sombra seguir
And to follow in your shadow
Así es como te amé
That's how I loved you
Cómo yo te amé
How I loved you
No creo que algún día
I don't think you'll ever
Me lo quieras entender
Want to understand it
Tendrías que enamorarte
You would have to fall in love
Como lo hice yo de ti
Like I did with you
Para así saber
To know
Como yo te amé
How I loved you
Cómo yo te amé
How I loved you
Ni en sueños lo podrás imaginar
You can't even imagine it in your dreams
Pues todo el tiempo te pertenecí
Because I belonged to you all the time
Ilusión no sentí
I felt no illusion
Que no fuera por ti
That was not for you
Así es cómo te amé
That's how I loved you
Cómo yo te amé
How I loved you
Por poco o mucho tiempo que me quede por vivir
For the little or long time that I have left to live
Es verbo que jamás podré volver a repetir
It's a verb that I'll never be able to repeat again
Comprendo que fue una exajeración
I understand that it was an exaggeration
Lo que yo te amé
What I loved you
Cómo yo te amé
How I loved you
No creo que algún día
I don't think you'll ever
Me lo quieras entender
Want to understand it
Tendrías que enamorarte como lo hice yo de ti
You would have to fall in love like I did with you
Para así saber
To know
Cuánto yo te amé
How much I loved you
Y es que no sabes lo que tu me
And is that you do not know what you
Haces sentir
Make me feel
Si tu pudieras un minuto
If you could for a minute
Estar en mi
Be in me
Tal vez te fundirías
Maybe you would melt
A esta hoguera de mi sangre
Into this fire of my blood
Y vivirías aquí y yo abrazada a ti
And you would live here and me embraced to you
Y es que no sabes lo que
And is that you do not know what you
Me haces sentir
Make me feel
Que no hay momento que
That there is no moment that
Yo pueda estar sin ti
I can be without you
Me absorbes el espacio
You absorb my space
Y despacio me haces tuyo
And slowly you make me yours
Muere el orgullo en mi
Pride dies in me
Y es que no puedo estar sin ti
And is that I can not be without you
No
I don't know about you
Pero yo no dejo de pensar
But I can't stop thinking
Ni un minuto me logro despojar
Not even a minute I can get rid of
De tus besos, tus abrazos,
Your kisses, your hugs,
De lo bien que la pasamos la otra vez
How good we had it the other time
No
I don't know about you
Pero yo quisiera repetir
But I would like to repeat
El cansancio que mi hiciste sentir
The exhaustion that my you made me feel
Con la noche que me diste
With the night that you gave me
Y el momento que con besos construiste
And the moment that with kisses you built
No
I don't know about you
Pero yo te busco en cada amanecer
But I look for you every morning
Mis deseos no los puedo contener
My desires I can not contain
En las noches cuando duermo
In the nights when I sleep
de insomnio, yo me enfermo
Yes, from insomnia, I get sick
Me haces falta, mucha falta
I miss you, very much
No
I don't know about you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.